0:00:18.487,0:00:26.887 Железная Дорога Порки 0:01:48.196,0:01:49.265 Апчхи! 0:01:49.320,0:01:51.109 Будь здоров! 0:01:51.459,0:01:53.124 Апчхи! 0:01:54.155,0:01:55.979 Апчхи! 0:01:56.281,0:01:57.882 Апчхи! 0:01:58.593,0:01:59.832 Апчхи! 0:02:00.189,0:02:04.651 Апчхи! Апчхи! Апчхи! Апчхи! Апчхи! Апчхи! 0:02:30.541,0:02:33.048 Чух! 0:02:55.297,0:03:03.024 Прости, Мс. Корова, можешь уйти с дороги? 0:03:03.960,0:03:10.641 Давай, давай! Времени в обрез. 0:03:11.949,0:03:18.326 Смойся, у вас бардак т-костей. 0:03:19.659,0:03:24.835 Коровы, которые дают молоко c плохим именем. 0:03:25.089,0:03:29.693 Я уверена, что она не может дать сладкого молока, с такой кислой миной, как эта корова. 0:03:40.550,0:03:49.573 Так вы не ходите, а? Я покажу тебе, четвероногий кусок гамбургера. 0:04:44.039,0:04:51.438 До свидания, дорогуша старушка. Расставание - это такая сладкая печаль. 0:04:54.135,0:05:00.297 Желаю вам удачи, мистер Сильвер Фиш. 0:05:00.369,0:05:09.670 Скажи, что это? Железка на роликовых коньках? 0:05:09.944,0:05:14.342 Я уверен, мой "Тутси" может побить своего старого мистера Сильвер Фиш. 0:05:14.377,0:05:21.956 Да? Это пари. У нас есть гонки и посмотреть. 0:05:39.508,0:05:43.587 О боже, какой мужчина! 0:05:57.709,0:06:06.221 Мы стоим вместе, дадут нам корабль! 0:06:12.143,0:06:16.756 Он не может сойти с рук c нечто подобным, я покажу ему.