1 00:00:18,487 --> 00:00:26,887 Железная Дорога Порки 2 00:01:48,196 --> 00:01:49,265 Апчхи! 3 00:01:49,320 --> 00:01:51,109 Будь здоров! 4 00:01:51,459 --> 00:01:53,124 Апчхи! 5 00:01:54,155 --> 00:01:55,979 Апчхи! 6 00:01:56,281 --> 00:01:57,882 Апчхи! 7 00:01:58,593 --> 00:01:59,832 Апчхи! 8 00:02:00,189 --> 00:02:04,651 Апчхи! Апчхи! Апчхи! Апчхи! Апчхи! Апчхи! 9 00:02:30,541 --> 00:02:33,048 Чух! 10 00:02:55,297 --> 00:03:03,024 Прости, Мс. Корова, можешь уйти с дороги? 11 00:03:03,960 --> 00:03:10,641 Давай, давай! Времени в обрез. 12 00:03:11,949 --> 00:03:18,326 Смойся, у вас бардак т-костей. 13 00:03:19,659 --> 00:03:24,835 Коровы, которые дают молоко c плохим именем. 14 00:03:25,089 --> 00:03:29,693 Я уверена, что она не может дать сладкого молока, с такой кислой миной, как эта корова. 15 00:03:40,550 --> 00:03:49,573 Так вы не ходите, а? Я покажу тебе, четвероногий кусок гамбургера. 16 00:04:44,039 --> 00:04:51,438 До свидания, дорогуша старушка. Расставание - это такая сладкая печаль. 17 00:04:54,135 --> 00:05:00,297 Желаю вам удачи, мистер Сильвер Фиш. 18 00:05:00,369 --> 00:05:09,670 Скажи, что это? Железка на роликовых коньках? 19 00:05:09,944 --> 00:05:14,342 Я уверен, мой "Тутси" может побить своего старого мистера Сильвер Фиш. 20 00:05:14,377 --> 00:05:21,956 Да? Это пари. У нас есть гонки и посмотреть. 21 00:05:39,508 --> 00:05:43,587 О боже, какой мужчина! 22 00:05:57,709 --> 00:06:06,221 Мы стоим вместе, дадут нам корабль! 23 00:06:12,143 --> 00:06:16,756 Он не может сойти с рук c нечто подобным, я покажу ему.