1 00:00:05,504 --> 00:00:07,078 Van zatvora sam već 10 godina 2 00:00:07,078 --> 00:00:09,102 ali zaista ne znam ko je on bio. 3 00:00:09,102 --> 00:00:11,595 Istinu govoreći ni ne razmišljam kao on 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,931 pogledam iza sebe i pomislim na tipa 5 00:00:13,931 --> 00:00:17,050 kakav sam bio, običan patetični lik. 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,813 Čak ni čvrst ili lud, 7 00:00:18,813 --> 00:00:20,204 samo nekakav patetičan lik 8 00:00:20,204 --> 00:00:22,898 i donosio sam mnogo odluka ispunjen strahom. 9 00:00:22,898 --> 00:00:25,310 Znaš već, čitav život ispunjen strahom 10 00:00:25,310 --> 00:00:26,691 i dimnim zavesama 11 00:00:26,691 --> 00:00:30,302 i kao u jadnim mračnim vremenima mog života, znaš već... 12 00:00:30,302 --> 00:00:32,943 Nisam se brinuo o sebi duhovno u to vreme. 13 00:00:32,943 --> 00:00:33,802 Nisam mogao, 14 00:00:33,802 --> 00:00:35,620 mislim da nisam bio voljan, 15 00:00:35,620 --> 00:00:37,186 nisam znao da li sam sposoban. 16 00:00:37,186 --> 00:00:38,731 Morao sam da prebrodim to 17 00:00:38,731 --> 00:00:40,986 i bio je sve vreme uz mene, čoveče. 18 00:00:41,001 --> 00:00:42,532 Od početka do kraja 19 00:00:42,532 --> 00:00:43,864 i potpuno bez predrasuda, 20 00:00:43,864 --> 00:00:46,070 ležao je pored mene kao da je bilo koji dan. 21 00:00:46,070 --> 00:00:48,616 I znao je da me boli. 22 00:00:48,616 --> 00:00:50,666 Ležao je tačno pored Kevi, 23 00:00:50,666 --> 00:00:52,719 a znaš Kevi, luda Kevi je bila na kauču 24 00:00:52,719 --> 00:00:55,514 i Vino je bio na mom kauču lupajući dop. 25 00:00:55,514 --> 00:00:57,585 Mi smo siromašni, bolesni i gladni i uvrnuti 26 00:00:57,585 --> 00:00:59,185 zaista smo uvrnuti ljudi... 27 00:00:59,185 --> 00:01:01,899 On nije znao da su oni uvrnuti... 28 00:01:14,469 --> 00:01:17,607 Svi moji prijatelji imaju priče o tom psu 29 00:01:22,314 --> 00:01:23,863 Moji ortaci kada dođu ostanu na mojoj gajbi 30 00:01:23,863 --> 00:01:25,101 teško im je, znaš već... 31 00:01:25,101 --> 00:01:28,630 Moj jebeni pas će sesti tačno pored njih, znaš? 32 00:01:28,630 --> 00:01:30,090 Samo bi seo pored njih 33 00:01:30,090 --> 00:01:31,008 i ne bi otišao 34 00:01:31,008 --> 00:01:32,787 bio je toliko veran 35 00:01:32,787 --> 00:01:34,787 bio je toliko blag prema likovima koje volim 36 00:01:34,787 --> 00:01:36,475 i taj pas je to znao. 37 00:01:40,367 --> 00:01:42,655 Pokazao mi je svojim primerom 38 00:01:42,655 --> 00:01:44,488 kako da volim i voleo sam ga... 39 00:01:44,488 --> 00:01:45,999 Mislim da nisam ja njemu pokazao kako da voli 40 00:01:45,999 --> 00:01:47,510 mislim da je on meni pokazao kako da volim. 41 00:01:47,510 --> 00:01:49,060 "Da, moram da idem sad" 42 00:01:49,060 --> 00:01:51,069 "trpi jake bolove, vidim po njemu..." 43 00:01:51,069 --> 00:01:53,905 "Ne mogu izdržati... razumeš, kao..." 44 00:01:53,905 --> 00:01:56,262 "Za moju utehu, razumeš..." 45 00:01:56,262 --> 00:01:58,618 "Da, radimo dokumentarac sada o njemu..." 46 00:01:58,618 --> 00:02:00,303 "Završavamo pet sati..." 47 00:02:00,303 --> 00:02:02,370 "Šta možemo da uradimo sa njim?" 48 00:02:02,370 --> 00:02:03,803 Pričao sam sa Sintijom jutros i rekla mi je 49 00:02:03,803 --> 00:02:04,940 "Radimo ispravnu stvar" 50 00:02:04,940 --> 00:02:07,355 Hvala Bogu da imam ljude koji znaju šta se dešava. 51 00:02:07,355 --> 00:02:10,726 "Bio je toliko odrpan i toliko je... jecao..." 52 00:02:11,994 --> 00:02:13,265 Oden je ostajao sa Sintijom 53 00:02:13,265 --> 00:02:15,243 jer sam se preselio u drugo mesto 54 00:02:15,243 --> 00:02:16,395 i nisu puštali pse 55 00:02:16,395 --> 00:02:18,484 i bilo je pet spratova u vis. 56 00:02:18,484 --> 00:02:20,432 Moje mesto je imalo pet stepeništa u vis 57 00:02:20,432 --> 00:02:21,600 I mislio sam kao 58 00:02:21,600 --> 00:02:22,663 "Ne možemo ga uzeti sa nama" 59 00:02:22,663 --> 00:02:24,805 Znao sam da će umreti još pre dva meseca 60 00:02:24,805 --> 00:02:25,885 Znao sam 61 00:02:25,885 --> 00:02:29,024 I to je bilo kao moj dečiji strah 62 00:02:29,024 --> 00:02:30,108 "Nedostajaćeš mi, nemoj da ideš" 63 00:02:30,108 --> 00:02:31,742 Znaš? 64 00:02:31,742 --> 00:02:32,619 "Nemoj ići..." 65 00:02:32,619 --> 00:02:33,404 Znaš? 66 00:02:37,743 --> 00:02:40,863 Možda će zvučati ludo, ali ja sam kao... 67 00:02:40,863 --> 00:02:42,621 nekakav univerzalan posao, 68 00:02:42,621 --> 00:02:44,345 kao da mu je Bog dao nekakav posao da obavi ovde 69 00:02:44,345 --> 00:02:46,725 da se brine o ljudima, razumeš.. 70 00:02:50,802 --> 00:02:52,309 Nije bio blokiran 71 00:02:52,309 --> 00:02:53,447 time kakvu odeću nosi 72 00:02:53,447 --> 00:02:54,515 kakva kola ima 73 00:02:54,515 --> 00:02:55,824 ili sa kakvom ekipom visi 74 00:02:55,824 --> 00:02:58,608 ili prijateljima ili ko je popularan 75 00:02:58,608 --> 00:03:00,057 šta mu stoji dobro, 76 00:03:00,057 --> 00:03:01,255 bio je sav u pomaganju, čoveče 77 00:03:01,255 --> 00:03:02,133 Bio je kao: 78 00:03:02,133 --> 00:03:04,159 "Hej, osećaš se loše na mom kauču. Ti si moj prijatelj." 79 00:03:04,159 --> 00:03:05,279 Razumeš na šta mislim? 80 00:03:05,279 --> 00:03:06,314 "Hoćeš da se oprostiš od Odena?" 81 00:03:06,314 --> 00:03:06,839 "O da..." 82 00:03:06,839 --> 00:03:07,401 *ljubi psa* 83 00:03:08,278 --> 00:03:09,613 "Reci mi kako je tamo" 84 00:03:09,613 --> 00:03:10,790 "pozdravi Isusa" 85 00:03:10,790 --> 00:03:11,728 "reci mu da dolazimo" 86 00:03:11,728 --> 00:03:13,501 "dolazimo uskoro, ok?" 87 00:03:13,548 --> 00:03:16,565 "Reci Isusu da ga volimo" 88 00:03:16,565 --> 00:03:18,115 "i druži se sa ljudima koji su sa njim..." 89 00:03:18,115 --> 00:03:20,242 "daće ti novu nogu, kopaču..." 90 00:03:20,242 --> 00:03:21,975 "Daće ti potpuno novu nogu" 91 00:03:21,975 --> 00:03:24,385 "i sve će biti u redu" 92 00:03:25,908 --> 00:03:27,158 Hoću da budem čovek, znaš, 93 00:03:27,158 --> 00:03:28,608 hoću da budem u stilu "Samo ću uspavati psa" 94 00:03:28,608 --> 00:03:30,085 i Džon Vejn, 95 00:03:30,085 --> 00:03:31,553 ali to nisam ja, razumeš 96 00:03:31,553 --> 00:03:33,412 nisam toliko čvrst. 97 00:03:33,412 --> 00:03:35,536 Zaista sam mekan tip, 98 00:03:35,536 --> 00:03:37,059 zaista sam osećajan tip, 99 00:03:37,059 --> 00:03:38,309 i što više sam sjeban 100 00:03:38,309 --> 00:03:39,636 osećajniji postajem čoveče. 101 00:03:39,636 --> 00:03:41,401 I Bogu hvala. 102 00:03:44,955 --> 00:03:47,364 Njihov čitav posao je da služe, mislim 103 00:03:47,364 --> 00:03:49,005 I rekao sam mu kao... 104 00:03:49,005 --> 00:03:52,091 njegov posao je gotov. 105 00:03:52,091 --> 00:03:54,377 "Tvoj posao ovde je gotov šampione... okej?" 106 00:03:54,377 --> 00:03:55,522 Znaš, njegov posao je gotov 107 00:03:55,522 --> 00:03:58,958 i nema svrhe poricati to. 108 00:04:04,958 --> 00:04:07,646 Bili su to moji lični dečji strahovi 109 00:04:07,646 --> 00:04:09,249 "Ne možeš me napustiti, jer ćeš mi nedostajati" 110 00:04:09,249 --> 00:04:11,371 Znaš, on je bio kao: 111 00:04:11,371 --> 00:04:14,769 "Odlazim šampione. Jednom moram otići." 112 00:04:16,784 --> 00:04:17,426 Šta? 113 00:04:17,534 --> 00:04:18,602 Otišao je. 114 00:04:18,894 --> 00:04:20,709 Otišao je. 115 00:04:20,771 --> 00:04:21,628 Znao je. 116 00:04:21,843 --> 00:04:22,615 Znao je. 117 00:04:22,723 --> 00:04:23,895 Znao je da odlazi 118 00:04:23,895 --> 00:04:25,613 Njegovo vreme je isteklo 119 00:04:35,807 --> 00:04:37,861 "Volim te dušo" 120 00:04:37,861 --> 00:04:40,429 "Budi dobar dečko tamo" 121 00:04:40,429 --> 00:04:41,779 Taj pas je bio u bolovima 122 00:04:41,779 --> 00:04:43,772 i morao je da ide. 123 00:04:43,772 --> 00:04:45,888 On nije želeo više da bude ovde. 124 00:05:15,273 --> 00:05:17,836 Pokušao sam da ostanem otvoren prema ljudima, znaš 125 00:05:17,836 --> 00:05:24,126 Pokušavam ljudima da stavim do znanja istinu... 126 00:05:24,126 --> 00:05:26,274 o tome kako se osećam 127 00:05:26,274 --> 00:05:27,456 znaš i uh... 128 00:05:27,456 --> 00:05:28,946 Bog je ljubav 129 00:05:28,946 --> 00:05:30,616 i ljubav je Bog. 130 00:05:30,616 --> 00:05:32,626 znaš i uh... 131 00:05:35,888 --> 00:05:39,050 Bog je bio taj pas koga sam držao 132 00:05:39,604 --> 00:05:41,992 znaš? 133 00:05:46,777 --> 00:05:49,512 Znaš, pokazao mi je bezuslovnu ljubav. 134 00:05:49,512 --> 00:05:50,530 Jeste. 135 00:05:50,530 --> 00:05:51,678 I zbog toga, mislim 136 00:05:51,678 --> 00:05:54,234 volim ljude mnogo više.