1 00:00:00,886 --> 00:00:08,155 A história de um quasi-romântico Pimpinela Scarlate correndo o mundo 2 00:00:08,155 --> 00:00:13,225 na forma de Julian Assange dando ferroadas nas sombras do cyberespaço. 3 00:00:13,225 --> 00:00:16,190 Tem um apelo, sabe, muito grande ... 4 00:00:19,021 --> 00:00:25,817 Estou feliz de estar entre tantas pessoas que respeito. 5 00:00:25,817 --> 00:00:29,855 Assange é uma figura midiática ideal. Ele tem sido representado 6 00:00:29,855 --> 00:00:33,235 como o caubói solitário da era da informação. 7 00:00:33,989 --> 00:00:39,500 [Homem] Você é o único que parece um anjo, um verdadeiro anjo. 8 00:00:39,500 --> 00:00:42,626 [Assange] Eu?! Um verdadeiro anjo?! 9 00:00:42,626 --> 00:00:45,667 Prêmios e elogios choveram sobre o Wikileaks. 10 00:00:45,667 --> 00:00:48,825 Time Magazine incluiu Assange em uma pequena lista 11 00:00:48,825 --> 00:00:51,446 dos homens mais influentes do mundo. 12 00:00:51,446 --> 00:00:55,079 Vocês deveriam se lembrar das palavras de Soulzhenitsyn que diziam que 13 00:00:55,079 --> 00:01:01,710 no momento certo uma palavra de verdade prevalecerá sobre o mundo. 14 00:01:03,848 --> 00:01:06,260 Mas nem tudo está calmo no fronte do Wikileaks. 15 00:01:06,260 --> 00:01:09,266 Assange está consciente de que o material sobre o Iraque 16 00:01:09,266 --> 00:01:10,547 que logo será lançado 17 00:01:10,547 --> 00:01:13,136 irá esquentar ainda mais os ânimos. 18 00:01:13,167 --> 00:01:16,405 Em agosto ele viaja para a Suécia. 19 00:01:16,405 --> 00:01:20,357 Ele vai em busca de um visto de residente para ter a proteção da melhor legislação do mundo 20 00:01:20,357 --> 00:01:22,808 em liberdade de imprensa. 21 00:01:22,808 --> 00:01:28,547 Após dias de especulação, o Partido Pirata anuncia 22 00:01:28,547 --> 00:01:32,427 que está se responsabilizando pela segurança e gestão dos servidores do WikiLeaks. 23 00:01:32,427 --> 00:01:36,737 [Repórter] Isso significa que o Wikileaks está se tornando mais sueco? 24 00:01:36,737 --> 00:01:38,480 [Assange] Espero que sim. 25 00:01:39,040 --> 00:01:41,370 A princípio, tudo vai bem. 26 00:01:41,370 --> 00:01:43,612 Julian Assange é recebido de braços abertos. 27 00:01:43,612 --> 00:01:46,840 Ele é convidado a participar dos principais partidos e sindicatos. 28 00:01:46,840 --> 00:01:49,730 E há quem diga que ele deva receber o Nobel da paz. 29 00:01:49,730 --> 00:01:56,548 Julian Assange agita a mídia em uma visita a Estocolmo. 30 00:01:56,548 --> 00:02:00,466 Ninguém quer perder o homem por trás do site 31 00:02:00,466 --> 00:02:08,560 que revelou em três anos mais do que todas as organizações de imprensa do mundo. 32 00:02:08,714 --> 00:02:13,120 Alguns dias depois a cena muda completamente. 33 00:02:17,831 --> 00:02:23,649 A justiça decidiu investigar Julian Assange... 34 00:02:23,649 --> 00:02:27,725 Julian Assange foi interrogado na noite passada. 35 00:02:27,741 --> 00:02:33,103 Autoridades suecas expediram um mandado de prisão para o fundador do Wikileaks, Julian Assange. 36 00:02:33,103 --> 00:02:35,837 Ele é acusado de estupro e abuso sexual 37 00:02:36,468 --> 00:02:40,110 Em 20 de agosto Assange é acusado de estupro. 38 00:02:40,110 --> 00:02:45,400 O crime alegado é imediatamente divulgado em toda a imprensa. 39 00:02:45,400 --> 00:02:50,472 Por trás das acusações há 2 mulheres que tiveram relações ocasionais com Assange. 40 00:02:50,472 --> 00:02:52,870 As mulheres não fizeram nenhuma declaração em público, 41 00:02:52,870 --> 00:02:57,610 mas o importante jornal vespertino Aftonbladet publica uma entrevista anônima com uma delas, 42 00:02:57,610 --> 00:03:01,372 que declara que o que começou como sexo consensual, 43 00:03:01,387 --> 00:03:04,288 logo se tornou o que ela considera um abuso, 44 00:03:04,288 --> 00:03:06,867 mas ela não está com medo dele e ele não é violento. 45 00:03:08,052 --> 00:03:12,118 Julian Assange, fundador do WikiLeaks e suspeito em um crime de estupro, 46 00:03:12,134 --> 00:03:13,730 está comigo agora no telefone, 47 00:03:13,730 --> 00:03:16,111 [Jornalista] Muito obrigado por falar conosco, Sr. Assange. 48 00:03:16,111 --> 00:03:17,492 [Jornalista] O que você pensa disso? 49 00:03:17,492 --> 00:03:21,256 Claramente é um tipo de campanha de difamação. 50 00:03:21,256 --> 00:03:25,208 Bem, eu vim à Suécia como um refugiado, 51 00:03:25,208 --> 00:03:26,653 um editor refugiado, 52 00:03:26,653 --> 00:03:33,585 envolvido em uma batalha extraordinária de divulgação contra o Pentágono 53 00:03:33,585 --> 00:03:35,753 onde nosso pessoal estava sendo detido, 54 00:03:35,768 --> 00:03:38,869 em uma tentativa de me acusar por espionagem. 55 00:03:38,885 --> 00:03:49,591 Portanto eu estou infeliz e desapontado sobre como a justiça Sueca foi usada. 56 00:03:51,433 --> 00:03:54,687 Assange diz que nunca forçou ninguém a fazer sexo, 57 00:03:54,687 --> 00:03:58,135 e que o judiciário sueco está sendo usurpado. 58 00:03:58,135 --> 00:04:03,400 Ele alega que está sendo vítima de vingança pessoal e pressão dos EUA. 59 00:04:04,477 --> 00:04:09,185 [Birgitta Jonsdottir] Isso incomodou muitos de nós que trabalhamos com a organização, 60 00:04:09,185 --> 00:04:13,219 a forma como este caso foi confundido com o WikiLeaks, 61 00:04:13,219 --> 00:04:14,414 a forma, com certeza 62 00:04:14,414 --> 00:04:19,542 deve ter havido uma festa na Embaixada Americana na Suécia quando eles leram esta notícia. 63 00:04:19,542 --> 00:04:24,270 "Sim, não precisamos fazer nada além de transmitir isso." 64 00:04:24,762 --> 00:04:28,971 Mas qual seja a verdade, uma sombra tem sido projetada não só no nome de Assange, 65 00:04:28,971 --> 00:04:31,609 mas também no do Wikileaks. 66 00:04:33,671 --> 00:04:39,110 As alegações de estupro levaram a uma onda de protestos a favor do WikiLeaks. 67 00:04:39,110 --> 00:04:46,790 o WikiLeaks se tornou uma sensação em razão dos dois últimos grandes furos de reportagem, 68 00:04:46,790 --> 00:04:51,685 e os únicos vazamentos que foram veiculados pela grande mídia 69 00:04:51,685 --> 00:04:59,078 que são o WikiLeaks contra os EUA ou Julian Assange vs o Pentágono. 70 00:04:59,078 --> 00:05:06,930 Esse não é o objetivo do Wikileaks. É um site que busca todo tipo de vazamento de todo o mundo. 71 00:05:06,930 --> 00:05:11,342 [Daniel Bormscheitt-Berg] Isso enfraqueceu a organização. É minha impressão. 72 00:05:11,342 --> 00:05:18,790 Muito foco em uma pessoa e uma pessoa é sempre mais fraca que uma organização. 73 00:05:18,790 --> 00:05:23,184 A divergência de opinião começou quando Assange decidiu colocar todos os recursos do Wikileaks 74 00:05:23,184 --> 00:05:25,798 nos gigantes vazamentos americanos. 75 00:05:25,798 --> 00:05:28,342 O que agora se tornou uma grande fonte de descontentamento 76 00:05:28,342 --> 00:05:32,870 sobre como a organização deveria funcionar. 77 00:05:32,870 --> 00:05:40,063 [Daniel Bormscheitt-Berg] Eu penso que a coisa mais inteligente a fazer seria fazer isso lentamente, 78 00:05:40,063 --> 00:05:42,128 passo a passo, para engrandecer o projeto. 79 00:05:42,128 --> 00:05:48,019 Isto não aconteceu. O que aconteceu foi selecionar os maiores lançamentos 80 00:05:48,019 --> 00:05:52,624 para lançar estes, colocando todos os esforços, todos os recursos, 81 00:05:52,624 --> 00:05:56,772 todas as coisas, disponíveis na produção destes lançamentos. 82 00:05:57,295 --> 00:05:59,150 Outras vozes se juntaram à crítica. 83 00:05:59,150 --> 00:06:01,278 Alguns através de entrevistas anônimas concedidas à mídia. 84 00:06:01,278 --> 00:06:04,495 Agora é a vez de Assange de procurar por vazamentos. 85 00:06:04,495 --> 00:06:08,790 Este é um trecho de uma conversa entre Domscheit-Berg e Assange: 86 00:06:09,913 --> 00:06:12,858 Julian: Foi você? 87 00:06:12,873 --> 00:06:17,655 Daniel: Eu não falei com a Nesweek ou outro canal de mídia a esse respeito. 88 00:06:17,655 --> 00:06:21,392 Eu falei para pessoas com as quais trabalhamos. 89 00:06:21,392 --> 00:06:25,428 Julian: Quem exatamente? 90 00:06:25,428 --> 00:06:28,435 Daniel: Eu não tenho que responder. 91 00:06:28,451 --> 00:06:31,723 Julain: Você se recusa a responder? 92 00:06:31,723 --> 00:06:34,819 Daniel: Encare o fato de que você não tem mais tanta credibilidade lá dentro. 93 00:06:34,819 --> 00:06:40,238 Você age como uma espécie de imperador ou mercador de escravos. 94 00:06:40,238 --> 00:06:44,919 Se você prega transparência para os outros você tem que ser transparente você mesmo. 95 00:06:44,919 --> 00:06:49,382 Você deve satisfazer as mesmas exigências que faz às outras pessoas. 96 00:06:49,382 --> 00:06:57,211 E eu acho que foi a partir daí que nós passamos a não mais compartilhar da mesma direção filosófica 97 00:06:57,211 --> 00:07:02,448 A discussão encerra com Daniel e muitos outros saindo do WikiLeaks. 98 00:07:02,448 --> 00:07:08,762 [Herbert Snorasson] Enfim, isso terminou comigo discutindo com Julian sobre seu comportamento ditatorial, 99 00:07:08,762 --> 00:07:13,305 o que acabou com Julian me dizendo que "se eu tivesse um problema com ele, 100 00:07:13,305 --> 00:07:16,857 eu poderia simplesmente cair fora". 101 00:07:18,380 --> 00:07:23,440 Esses que saíram da organização construíram em silêncio seu próprio site, Openleaks, que vai funcionar 102 00:07:23,440 --> 00:07:28,298 sem um editor autoritário e servir exclusivamente como um serviço de publicação online: 103 00:07:28,298 --> 00:07:33,250 que permite às pessoas divulgar anonimamente suas informações à mídia. 104 00:07:33,250 --> 00:07:37,847 [Domscheitt-Berg] O OpenLeaks é um projeto tecnológico 105 00:07:37,862 --> 00:07:41,652 que almeja ser um provedor de serviços para terceiros 106 00:07:41,652 --> 00:07:46,288 que têm interesse em veicular material enviado por fontes anônimas. 107 00:07:46,750 --> 00:07:49,140 Bem, não me sinto muito inclinado a falar sobre as pessoas, 108 00:07:49,140 --> 00:07:50,410 as poucas pessoas, 109 00:07:50,410 --> 00:07:54,156 cujos interesses não são mais compatíveis com os do Wikileaks. 110 00:07:54,156 --> 00:08:00,498 Mas o que ouvi é que algumas outras pessoas estão contemplando abrir seus próprios websites, 111 00:08:01,668 --> 00:08:05,138 com a mesma idéia do WikiLeaks. 112 00:08:05,138 --> 00:08:07,522 O que eu considero uma excelente idéia, e lhes desejo sucesso. 113 00:08:07,522 --> 00:08:10,206 Eu penso que quanto mais, melhor. 114 00:08:11,083 --> 00:08:16,198 O WikiLeaks continua a empreender sua estratégia que leva a uma massiva reação midiática 115 00:08:16,198 --> 00:08:20,377 quando a próxima parte do material é publicado. 116 00:08:21,018 --> 00:08:25,715 [Ian Overton] Não consigo pensar em nenhum caso em que um canal de notícias via satélite, 117 00:08:25,715 --> 00:08:33,723 o serviço mundial de rádio da BBC, canais terrestres, radiodifusores e internet, 118 00:08:33,723 --> 00:08:39,188 estão todas trabalhando juntas, ao mesmo tempo, na história. 119 00:08:40,835 --> 00:08:45,900 Esta publicação trata sobre a verdade. 120 00:08:48,259 --> 00:08:50,506 São arquivos secretos da Guerra do Iraque 121 00:08:50,521 --> 00:08:51,968 A Plataforma WikiLeaks... 122 00:08:51,968 --> 00:08:58,570 O WikiLeaks publicou cerca de 400 000 páginas de documentos secretos. 123 00:08:58,570 --> 00:09:02,148 Bem, quero dizer que em relação às alegações de não interferência 124 00:09:02,148 --> 00:09:04,601 quando se trata de casos de abuso de prisioneiros, 125 00:09:04,601 --> 00:09:07,320 não são verdade. 126 00:09:07,470 --> 00:09:10,240 Os vazamentos do Iraque ganham as primeiras páginas ao redor do mundo. 127 00:09:10,240 --> 00:09:13,516 Graças à estratégia de Assange, os furos alcançam um grande impacto 128 00:09:13,516 --> 00:09:17,058 que grandemente aumentam os recursos do WikiLeaks. 129 00:09:17,689 --> 00:09:22,370 Agora 40 voluntários trabalham quase em tempo integral para a organização, 130 00:09:22,520 --> 00:09:25,480 com outras 800 pessoas disponíveis para tarefas específicas. 131 00:09:26,412 --> 00:09:30,920 O WikiLeaks agora tem recursos para planejar futuras divulgações. 132 00:09:31,891 --> 00:09:36,458 Mas, primeiramente, há a parte final do material dos EUA a ser lançado. 133 00:09:37,150 --> 00:09:41,542 [Assange] Para essa última publicação nós escolhemos um método diferente 134 00:09:41,542 --> 00:09:48,516 decidimos liberar pouco a pouco, ao invés de tudo de uma vez. 135 00:09:48,516 --> 00:09:53,163 Desta vez, no entanto, o novo material contém revelações 136 00:09:53,163 --> 00:09:58,385 cujas consequências são bem mais difíceis de avaliar que as de publicações anteriores. 137 00:09:59,878 --> 00:10:05,773 Foram lançados - os primeiros de milhares cabos diplomáticos americanos. 138 00:10:06,265 --> 00:10:10,438 Os EUA condenam fortemente a divulgação ilegal 139 00:10:10,454 --> 00:10:13,485 de informações secretas. 140 00:10:14,362 --> 00:10:19,268 Em uma chuva de críticas o WikiLeaks é acusado de ameaçar a paz mundial 141 00:10:19,268 --> 00:10:22,245 São eles e seus parceiros da mídia suficientemente competentes, 142 00:10:22,245 --> 00:10:24,295 para avaliar as consequências da divulgação de 143 00:10:24,295 --> 00:10:27,574 centenas de milhares de correspondências diplomáticas, 144 00:10:27,574 --> 00:10:30,160 cobrindo tudo, desde reatores nucleares no Irã, 145 00:10:30,160 --> 00:10:33,408 à política interna da Arábia Saudita? 146 00:10:34,962 --> 00:10:39,452 Ou novamente se trata de uma questão dos fins justificarem os meios. 147 00:10:41,067 --> 00:10:45,890 Para Christian Whiton as coisas são muito mais simples do que isso. 148 00:10:45,890 --> 00:10:48,802 Eu penso que o Sr. Assange está mesmo promovendo uma guerra política. 149 00:10:48,818 --> 00:10:54,722 Ele não está usando armas, mas também não está simplesmente usando coisas suaves como palavras. 150 00:10:54,722 --> 00:11:01,640 Ele está usando informação - empunhando informações contra nós, se você preferir. Isso pra mim é guerra política. 151 00:11:01,640 --> 00:11:10,610 De longe o WikiLeaks é uma força para promover o bem. Mas acho que não devemos ser absolutos a esse respeito. 152 00:11:10,610 --> 00:11:13,843 O Wikileaks é muito, muito poderoso. 153 00:11:15,416 --> 00:11:20,330 E eu acho que as pessoas tem que ser muito cuidadosas com qualquer coisa que seja muito poderosa. 154 00:11:29,350 --> 00:11:32,568 O site do Wikileaks pode desaparecer de novo amanhã, 155 00:11:32,584 --> 00:11:35,802 ou de repente reaparecer em milhares de outros locais. 156 00:11:35,802 --> 00:11:38,422 A História ainda está sendo escrita. 157 00:11:38,422 --> 00:11:41,581 E as alegações de estupro estão longe de estarem resolvidas. 158 00:11:41,596 --> 00:11:45,799 Algo é claro: o que quer que aconteça, o Wikileaks plantou uma semente, 159 00:11:45,799 --> 00:11:48,717 algo que é impossível apagar. 160 00:11:48,735 --> 00:11:53,086 Sobre novas formas e canais de disseminar informações secretas, 161 00:11:53,102 --> 00:11:56,310 que terão um profundo efeito sobre a transparência. 162 00:11:56,310 --> 00:12:00,915 Não só na internet, mas numa ampla dimensão global. 163 00:12:00,915 --> 00:12:09,265 O que verdadeiramente aprendi nos últimos 3 anos é que a diferença pode ser feita de baixo pra cima, 164 00:12:09,280 --> 00:12:11,700 e não somente de cima pra baixo. 165 00:12:11,700 --> 00:12:15,370 [Smari McCarthy] A informação não respeita fronteiras. 166 00:12:15,370 --> 00:12:20,243 Estados terão que pensar novas formas de lidar com a informação. 167 00:12:20,243 --> 00:12:23,327 Qualquer Estado que falhar nisso deixará de existir. 168 00:12:23,327 --> 00:12:30,709 [Whiton] Bem, se vamos ter uma política militar e de defesa, é um pressuposto que a informação seja controlada. 169 00:12:30,709 --> 00:12:33,584 Com certeza nós somos uma democracia, nós somos um dos países 170 00:12:33,584 --> 00:12:36,244 mais democráticos, acredito, da história do mundo. 171 00:12:36,244 --> 00:12:40,227 Mas as informações têm que ser protegidas em certas circunstâncias e negadas ao público. 172 00:12:40,227 --> 00:12:45,120 Uma democracia sem transparência não é uma democracia. 173 00:12:45,120 --> 00:12:48,385 É apenas uma palavra vazia.