1 00:00:00,000 --> 00:00:03,326 Расскажи, почему ты здесь. 2 00:00:03,326 --> 00:00:06,403 Столько слов сказано о трансгендерах... 3 00:00:06,403 --> 00:00:08,738 Мы якобы ненавидим себя в детстве 4 00:00:08,738 --> 00:00:11,669 и любим себя до одури во взрослом состоянии. 5 00:00:11,669 --> 00:00:14,854 Это неправда для большинства из нас. 6 00:00:14,854 --> 00:00:16,589 Насколько бы мы ни были уверены, 7 00:00:16,589 --> 00:00:18,359 что наши тела выглядят нормально, 8 00:00:18,359 --> 00:00:19,893 как только мы выходим за дверь, 9 00:00:19,893 --> 00:00:20,929 нас атакуют. 10 00:00:20,939 --> 00:00:23,539 Что твой стиль говорит о тебе? 11 00:00:23,554 --> 00:00:26,856 Мой стиль - это моя защита. 12 00:00:26,856 --> 00:00:28,893 Наши ежедневные акты сопротивления 13 00:00:28,893 --> 00:00:31,595 видят как ненужные или избыточные меры, 14 00:00:31,595 --> 00:00:34,897 но мой стиль - мое политическое оружие. 15 00:00:36,187 --> 00:00:41,393 Расскажи о том, как оценивают тебя по внешности. 16 00:00:41,393 --> 00:00:43,937 Я вырос в маленьком техасском городке: 17 00:00:43,937 --> 00:00:51,283 белые, религиозные республиканцы, гетеро-пары. 18 00:00:51,283 --> 00:00:54,549 Я вырос там после известных событий 9/11 19 00:00:54,549 --> 00:00:56,009 в отличающемся от большинства теле. 20 00:00:56,009 --> 00:00:59,760 Меня называли террористом каждый день, 21 00:00:59,760 --> 00:01:03,169 геем, трансом, всеми возможными прозвищами. 22 00:01:03,169 --> 00:01:07,709 Есть негласная иерархия: латентные геи 23 00:01:07,709 --> 00:01:14,616 и женственные трансы всегда считаются хуже женщин. 24 00:01:14,616 --> 00:01:20,201 Считают, что мы хотим быть женщинами и не можем. 25 00:01:20,201 --> 00:01:23,629 Вот как я вижу мой гендер: 26 00:01:23,629 --> 00:01:26,431 я и мужчина, и женщина. 27 00:01:26,431 --> 00:01:28,440 Я ни мужчина, ни женщина. 28 00:01:28,440 --> 00:01:31,437 Я вне категорий. 29 00:01:31,437 --> 00:01:34,527 Поэтому многие видят во мне неудачника. 30 00:01:34,527 --> 00:01:38,033 Те, кто вырос на юге, в маленьких городах, 31 00:01:38,033 --> 00:01:40,691 надеялись переехать в Нью-Йорк, чтобы 32 00:01:40,691 --> 00:01:43,005 их наконец считали за человека, 33 00:01:43,005 --> 00:01:44,689 чтобы спастись от ненависти и страха. 34 00:01:44,689 --> 00:01:46,714 Это не так. Это иллюзия. 35 00:01:46,715 --> 00:01:49,413 Мне пришлось познать ее на собственной шкуре. 36 00:01:49,413 --> 00:01:53,702 Нью-Йорк - большой город. Житель анонимен. 37 00:01:53,702 --> 00:01:56,422 Люди не считают, что это их дело - 38 00:01:56,422 --> 00:02:00,136 защищать прохожих от нападения, помогать. 39 00:02:00,136 --> 00:02:02,460 Люди стоят и пялятся, когда на тебя нападают. 40 00:02:02,460 --> 00:02:04,090 Некоторые плевали на меня, 41 00:02:04,090 --> 00:02:05,976 некоторые называли меня "оно" или "это". 42 00:02:05,976 --> 00:02:07,194 Однажды у меня была небольшая борода, 43 00:02:07,197 --> 00:02:09,097 я не брился недели две или около того, 44 00:02:09,097 --> 00:02:11,502 я выходил из вагона метро, а белый мужчина 45 00:02:11,511 --> 00:02:14,340 хотел войти в вагон. Двери открылись. 46 00:02:14,340 --> 00:02:18,393 Он закричал: "ОСАМА!". Очень громко. 47 00:02:18,393 --> 00:02:23,018 Я застыл на месте. Я знаю, что когда люди 48 00:02:23,018 --> 00:02:28,268 зовут меня террористом или Осамой, 49 00:02:28,268 --> 00:02:31,530 нужно бежать. Никто не защитит. 50 00:02:31,530 --> 00:02:34,563 И вдруг он смотрит вниз, а я на шпильках. 51 00:02:34,563 --> 00:02:37,173 Борода и шпильки. 52 00:02:37,173 --> 00:02:41,708 Он замолкает. "Оса...". 53 00:02:41,708 --> 00:02:44,799 Очень неловкий момент. Я больше не подхожу 54 00:02:44,799 --> 00:02:48,075 под его стереотип "подозрительного темнокожего". 55 00:02:48,075 --> 00:02:50,632 Когда люди замечают мою коричневую кожу, 56 00:02:50,632 --> 00:02:52,888 они сразу думают, что я - мужчина. 57 00:02:52,888 --> 00:02:55,674 Спасибо террористическим атакам. 58 00:02:55,674 --> 00:02:58,239 Недавно мне нужно было зайти в туалет. 59 00:02:58,239 --> 00:03:03,739 Я вошел в женский. Белая старушка подошла 60 00:03:03,739 --> 00:03:07,233 и сказала: "Что вы себе позволяете, сэр?" 61 00:03:07,233 --> 00:03:09,886 Я сказал: "В туалет захожу". 62 00:03:09,886 --> 00:03:15,786 Она ткнула на дверь: "ЭТО ЖЕНСКИЙ". 63 00:03:15,786 --> 00:03:19,631 В тот момент я понял, что должен ответить: 64 00:03:19,631 --> 00:03:22,193 "Я - женщина", потому что если бы я вошел 65 00:03:22,193 --> 00:03:24,332 в мужской туалет в таком платье, например, 66 00:03:24,332 --> 00:03:27,933 скорее всего, меня бы избили. 67 00:03:27,933 --> 00:03:30,715 Так что я сказал: "А я женщина". 68 00:03:30,715 --> 00:03:34,125 Она посмотрела на меня и ответила: 69 00:03:34,125 --> 00:03:38,530 "Вы же понимаете, почему я спутала". 70 00:03:38,530 --> 00:03:40,481 Наверное, когда женщины видят меня, 71 00:03:40,481 --> 00:03:44,415 им хочется защитить свою категорию. 72 00:03:44,415 --> 00:03:46,533 Обычно мы говорим о патриархальности, 73 00:03:46,533 --> 00:03:48,810 которую насаждают мужчины, но вообще-то 74 00:03:48,810 --> 00:03:51,662 женщины любят патриархальность еще сильнее. 75 00:03:51,662 --> 00:03:54,290 Мне было нелегко решиться лететь в Индию 76 00:03:54,290 --> 00:03:55,872 несколько лет назад. 77 00:03:55,872 --> 00:03:58,542 Вся моя семья уже к тому моменту выяснила, 78 00:03:58,542 --> 00:04:01,098 что я не натурал... и не совсем мужчина. 79 00:04:01,098 --> 00:04:02,689 Несмотря на мой страх, было и хорошее. 80 00:04:02,689 --> 00:04:04,595 Одна из моих тетушек отвела меня в сторону 81 00:04:04,595 --> 00:04:06,652 и дала мне одно из своих ожерелий. 82 00:04:06,652 --> 00:04:08,335 Она ничего не объясняла, она не говорила: 83 00:04:08,335 --> 00:04:11,311 "Обрати внимание! Я признаю твою женственность" 84 00:04:11,311 --> 00:04:12,918 Она просто сказала: "Вот". 85 00:04:12,918 --> 00:04:15,230 Все эти маленькие моменты признания 86 00:04:15,230 --> 00:04:16,638 очень важны для меня. 87 00:04:16,638 --> 00:04:18,090 В детстве меня часто спрашивали про Индию. 88 00:04:18,090 --> 00:04:20,312 "Почему индийцы так странно пахнут?" 89 00:04:20,312 --> 00:04:22,744 "Почему вы такие грязнули?" 90 00:04:22,744 --> 00:04:26,172 Я возвращался домой и мыл руки. 91 00:04:26,172 --> 00:04:28,054 Но коричневый цвет не смывался с ладоней. 92 00:04:28,054 --> 00:04:30,948 Я вырос с ощущением уродства из-за своего 93 00:04:30,948 --> 00:04:32,445 не_белого цвета кожи. Я считал, что 94 00:04:32,445 --> 00:04:34,213 людей с моим цветом кожи никто не любит 95 00:04:34,213 --> 00:04:35,814 по-настоящему, что их никто не хочет. 96 00:04:35,814 --> 00:04:37,572 Я был уверен, что с моим цветом кожи 97 00:04:37,572 --> 00:04:40,012 можно быть только уродливым. 98 00:04:40,012 --> 00:04:42,516 В определенном возрасте я стал более 99 00:04:42,516 --> 00:04:45,523 женственным, и меня стали обзывать геем. 100 00:04:45,523 --> 00:04:47,288 Мы приходим в клуб, все в восторге от 101 00:04:47,288 --> 00:04:49,754 моего стиля, но никто не задумывается о том, 102 00:04:49,754 --> 00:04:51,553 как я доберусь в таком виде домой под утро. 103 00:04:51,553 --> 00:04:55,465 Им неважно. Трансов любят за яркость. 104 00:04:55,465 --> 00:05:00,108 Ненависть к трансгендерам начинается с того, 105 00:05:00,108 --> 00:05:02,385 что вы думаете: мы играем некую роль. 106 00:05:02,385 --> 00:05:04,764 Мы надеваем платья ради веселья. 107 00:05:04,764 --> 00:05:07,767 Поэтому мы сами напросились на грубость. 108 00:05:07,767 --> 00:05:09,653 Поэтому прохожие не защищают нас. 109 00:05:09,653 --> 00:05:12,309 "Ты сам решил быть таким, неси ответственность" 110 00:05:15,519 --> 00:05:17,931 Моя старшая сестра... я ее очень люблю. 111 00:05:17,931 --> 00:05:20,544 В детстве я хотел быть ею. 112 00:05:20,560 --> 00:05:23,315 Люди спрашивали меня, кем я стану, 113 00:05:23,315 --> 00:05:24,960 когда вырасту, а я говорил: своей сестрой. 114 00:05:24,960 --> 00:05:26,321 Я просил украшать мой торт на день рождения 115 00:05:26,321 --> 00:05:27,647 цветами, как делают девочки. 116 00:05:27,647 --> 00:05:29,656 Родители были вне себя. 117 00:05:29,656 --> 00:05:31,385 Все изменилось, когда я стал подростком. 118 00:05:31,385 --> 00:05:33,116 У меня стали расти волосы на теле, 119 00:05:33,116 --> 00:05:35,556 от меня стали ожидать мужских реакций. 120 00:05:35,556 --> 00:05:37,766 "Веди себя как мальчик". 121 00:05:37,766 --> 00:05:39,777 Но я впал в депрессию. 122 00:05:39,777 --> 00:05:41,996 Я пробовал покончить с собой в 13. 123 00:05:41,996 --> 00:05:44,819 Я хотел повеситься на ремне. 124 00:05:44,819 --> 00:05:47,245 Я сидел в одиночестве и чувствовал, что 125 00:05:47,245 --> 00:05:48,674 жизнь закончилась. 126 00:05:48,674 --> 00:05:50,660 Я чувствовал себя в опасности со всех сторон. 127 00:05:50,660 --> 00:05:52,909 Я решил попробовать изменить свою жизнь. 128 00:05:52,909 --> 00:05:55,112 План: уехать из родного города. 129 00:05:55,112 --> 00:05:57,692 План: учиться очень хорошо. 130 00:05:57,692 --> 00:06:01,507 Я получил полную стипендию и свалил оттуда. 131 00:06:01,507 --> 00:06:03,045 Переехал в Калифорнию, потому что 132 00:06:03,045 --> 00:06:04,716 при выборе университета мне хотелось найти 133 00:06:04,716 --> 00:06:06,279 место, где можно принимать участие в жизни. 134 00:06:06,279 --> 00:06:08,004 Я вступил во всевозможные движения 135 00:06:08,004 --> 00:06:09,618 в тот момент, когда мой самолет приземлился. 136 00:06:09,618 --> 00:06:11,782 Для меня открытые разговоры о гендере и 137 00:06:11,782 --> 00:06:14,256 сексуальности - это не вопрос личной важности, 138 00:06:14,256 --> 00:06:15,852 это политический вопрос. 139 00:06:15,852 --> 00:06:17,285 За что я сражаюсь? 140 00:06:17,285 --> 00:06:19,412 Чтобы люди перестали додумывать 141 00:06:19,412 --> 00:06:21,403 за других людей. Чтобы люди перестали 142 00:06:21,403 --> 00:06:23,130 ограничивать свои возможности из-за того, 143 00:06:23,130 --> 00:06:24,484 что родились мужчиной или женщиной. 144 00:06:24,484 --> 00:06:26,596 Это весьма радикальная позиция. 145 00:06:26,596 --> 00:06:29,783 Мы живем в Западном Колониальном мире. 146 00:06:29,783 --> 00:06:33,013 У нас все разложено по полочкам и подписано. 147 00:06:33,013 --> 00:06:35,999 У нас есть нормы и мораль по всякому поводу. 148 00:06:35,999 --> 00:06:38,072 Мы никогда не признаем, что на самом деле 149 00:06:38,072 --> 00:06:39,962 никто из нас не попадает в эти нормы. 150 00:06:39,962 --> 00:06:43,111 Моя политика: "Я - это я. Я Алок". 151 00:06:43,111 --> 00:06:45,913 Алок живет вне ваших устаревших норм, где 152 00:06:45,913 --> 00:06:47,223 два пола, нормально быть натуралом, 153 00:06:47,223 --> 00:06:49,015 белая кожа ценнее коричневой и черной. 154 00:06:49,015 --> 00:06:51,401 Мне не нужно быть женщиной или мужчиной, 155 00:06:51,401 --> 00:06:55,449 чтобы понимать себя. Это угрожает обществу! 156 00:06:55,449 --> 00:06:57,095 Я не родился в неправильном теле. 157 00:06:57,095 --> 00:06:58,506 Я родился в неправильном мире. 158 00:06:58,506 --> 00:07:00,862 Мои волосы на теле - часть моей женственности 159 00:07:00,862 --> 00:07:02,773 Если у меня и борода, и губная помада на лице, 160 00:07:02,773 --> 00:07:04,145 это часть того, кем я являюсь. 161 00:07:04,145 --> 00:07:07,360 Почему нормы требуют изменить наше поведение, 162 00:07:07,360 --> 00:07:11,343 почему нам надо доказывать свою правоту, 163 00:07:11,343 --> 00:07:13,122 почему мы не требуем изменить нормы? 164 00:07:13,122 --> 00:07:14,823 Вот почему многие трансгендеры погибают. 165 00:07:14,823 --> 00:07:17,875 Они ложатся в постель с партнером, тот 166 00:07:17,875 --> 00:07:21,106 видит член и убивает трансгендера. 167 00:07:21,106 --> 00:07:23,626 Это самая женоненавистническая мысль: 168 00:07:23,626 --> 00:07:25,805 тебя делают женщиной твои половые органы. 169 00:07:25,805 --> 00:07:28,720 Эта мысль мешает и самим женщинам: 170 00:07:28,720 --> 00:07:31,643 женственность - это не только половые органы. 171 00:07:31,643 --> 00:07:33,683 Многие трансгендеры, с которыми я знаком, 172 00:07:33,683 --> 00:07:36,048 проходят операции и сидят на гормонах только 173 00:07:36,048 --> 00:07:37,947 для того, чтобы сохранить жизнь и здоровье. 174 00:07:37,947 --> 00:07:40,023 Не по собственному желанию. Из-за общества. 175 00:07:40,023 --> 00:07:41,944 Вот за что я сражаюсь. За мир, в котором 176 00:07:41,944 --> 00:07:44,514 мы сможем сказать: моё тело - моё дело. 177 00:07:44,514 --> 00:07:47,402 Меня напрягает, что люди думают: у меня 178 00:07:47,402 --> 00:07:48,809 есть ответы на все вопросы. 179 00:07:48,809 --> 00:07:52,372 Откуда? Я вырос в мире, где меня не признают. 180 00:07:52,372 --> 00:07:53,684 Я пытаюсь разобраться. 181 00:07:53,684 --> 00:07:56,741 У меня есть друзья, любовники, близкие, 182 00:07:56,741 --> 00:07:58,797 они помогают и поддерживают меня. 183 00:07:58,797 --> 00:08:01,328 Свободнее всего я себя чувствую, когда 184 00:08:01,328 --> 00:08:06,169 я политически активен. Я бы лучше согласился, 185 00:08:06,169 --> 00:08:08,041 чтобы вы заступились за меня в метро, 186 00:08:08,041 --> 00:08:10,184 сказали: "Прекратите кричать на человека", 187 00:08:10,184 --> 00:08:12,666 чем поняли бы, "он" я и или "она". 188 00:08:12,666 --> 00:08:13,950 Я знаю, что ко мне цепляются люди, 189 00:08:13,950 --> 00:08:15,544 у которых все не в порядке. 190 00:08:15,544 --> 00:08:18,132 Я знаю, что цветные люди унижают меня, 191 00:08:18,132 --> 00:08:21,111 потому что им самим плохо. Нам всем 192 00:08:21,111 --> 00:08:23,588 нужна помощь, иначе мы останемся в этой 193 00:08:23,588 --> 00:08:26,466 жестокой системе, мире, полном ненависти. 194 00:08:26,466 --> 00:08:29,326 Мою страсть рождает желание быть лучше. 195 00:08:29,326 --> 00:08:33,458 Быть добрым - очень радикальный подход. 196 00:08:33,458 --> 00:08:35,925 Подумайте только! Состояние мира ужасно. 197 00:08:35,925 --> 00:08:39,005 Мы растем в ядовитой среде, мы злы 198 00:08:39,005 --> 00:08:40,744 и жестоки друг к другу. 199 00:08:40,744 --> 00:08:42,238 Когда ты чувствуешь себя уязвимым? 200 00:08:42,968 --> 00:08:44,621 Когда пишу стихи. 201 00:08:46,261 --> 00:08:49,821 Я начал писать их после попытки самоубийства. 202 00:08:50,571 --> 00:08:52,219 Искусство - это место, куда мы отправляемся, 203 00:08:52,219 --> 00:08:54,004 когда не можем рассказать о важном. 204 00:08:54,004 --> 00:08:56,247 Да, идите к специалисту, если вам нужна помощь, 205 00:08:56,247 --> 00:08:58,132 но как наши друзья могут помочь нам, 206 00:08:58,132 --> 00:08:59,686 когда их помощь необходима? 207 00:08:59,686 --> 00:09:01,887 Как мы можем любить друг друга настолько, 208 00:09:01,887 --> 00:09:03,564 чтобы не приходилось звать на помощь? 209 00:09:03,564 --> 00:09:05,822 Чтобы мы не выпадали из активной жизни? 210 00:09:05,822 --> 00:09:09,312 Во мне многое сформировалось благодаря трудностям жизни. 211 00:09:09,312 --> 00:09:12,420 Я не понимал свой гендер, но меня обзывали геем. 212 00:09:12,420 --> 00:09:14,282 Я не знал, как называется моя раса, 213 00:09:14,282 --> 00:09:15,951 но понял, что "похож на террориста". 214 00:09:15,951 --> 00:09:19,035 Переехав сюда, я хотел забыть про одиночество. 215 00:09:19,035 --> 00:09:20,981 Город миллиона возможностей! 216 00:09:20,981 --> 00:09:22,577 Однако есть и другой миллион: 217 00:09:22,577 --> 00:09:24,014 миллион вещей, делающих тебя одиноким. 218 00:09:24,014 --> 00:09:26,341 Мы продолжаем повторять эту ошибку: 219 00:09:26,341 --> 00:09:30,241 верить, что счастье приносят вещи. 220 00:09:30,241 --> 00:09:33,106 У нас уже есть всё, чтобы быть счастливыми! 221 00:09:33,106 --> 00:09:35,004 От дефицита мы идем к замусоренности, 222 00:09:35,004 --> 00:09:38,004 понимая: у нас уже всего достаточно. 223 00:09:38,004 --> 00:09:40,032 Я прочитаю стихотворение "Похороны". 224 00:09:40,512 --> 00:09:43,144 Наш поезд задержали, и я опоздал на обед 225 00:09:43,144 --> 00:09:45,415 к мальчику, который мне нравится. Его улыбка 226 00:09:45,415 --> 00:09:48,392 делает меня менее одиноким. 227 00:09:48,392 --> 00:09:51,177 Похоже на идеальное определение любви 228 00:09:51,177 --> 00:09:54,132 в наши дни в нашем городе, где тепло 229 00:09:54,132 --> 00:09:58,800 от миллиона абажуров и всё равно холодно. 230 00:09:59,200 --> 00:10:03,340 Свет выключили, и поезд замер. Один из редких 231 00:10:03,340 --> 00:10:08,576 моментов, когда мы поднимаем глаза от экранов. 232 00:10:08,576 --> 00:10:11,722 Объявляют, что мужчина прыгнул на рельсы. 233 00:10:11,722 --> 00:10:13,947 Он умер от удара. 234 00:10:13,947 --> 00:10:15,713 Мы сидим в тишине, пока 235 00:10:15,713 --> 00:10:17,797 его останки убирают с путей. 236 00:10:17,797 --> 00:10:22,482 Некоторые из нас рады. Впервые за долгое время 237 00:10:22,482 --> 00:10:25,268 случилось что-то такое, что больше нас самих 238 00:10:25,268 --> 00:10:27,753 в городе, где нужен несчастный случай, 239 00:10:27,753 --> 00:10:33,594 чтобы помнить, зачем нужно тело. 240 00:10:33,594 --> 00:10:35,689 Свет включили, поезд отправляется. 241 00:10:35,689 --> 00:10:37,927 Женщина рядом со мной жалуется. 242 00:10:37,927 --> 00:10:42,840 "Почему он не наглотался таблеток дома?" 243 00:10:42,840 --> 00:10:46,694 "Как эгоистично заставлять людей ждать" 244 00:10:46,694 --> 00:10:48,023 И я хочу обнять ее. 245 00:10:48,023 --> 00:10:50,500 Сказать: "Вспомните, зачем нужны руки". 246 00:10:50,500 --> 00:10:51,864 Я люблю ее. 247 00:10:51,864 --> 00:10:54,660 Сказать: "Вспомните, зачем нужно сердце". 248 00:10:54,660 --> 00:10:56,839 Но я вспоминаю: мы в Америке, 249 00:10:56,839 --> 00:10:59,949 где тела падают на улицах, как листья дерева, 250 00:10:59,949 --> 00:11:02,140 по случайности залетая в наши жизни, пока 251 00:11:02,140 --> 00:11:05,715 мы скачем по городам, где рождаемся. 252 00:11:05,715 --> 00:11:07,437 Сказать: "Вспомните счастье". 253 00:11:07,437 --> 00:11:09,520 Каким-то образом мы примиряемся с их смертью. 254 00:11:09,520 --> 00:11:12,283 Так же мы приучились видеть границы стран. 255 00:11:12,283 --> 00:11:16,667 Мы строим стены по ним, называя часть мира "своей". 256 00:11:16,667 --> 00:11:22,028 Это Америка, где боль не следует выносить на публику, 257 00:11:22,028 --> 00:11:24,244 утонченные симфонии молчания. 258 00:11:24,244 --> 00:11:27,251 Говорят: "Он дожил до 86 лет", 259 00:11:27,251 --> 00:11:30,011 не говорят: "ненавидя себя 30 из них". 260 00:11:30,011 --> 00:11:32,697 Говорят: "Ушел спокойно", 261 00:11:32,697 --> 00:11:36,021 не говорят: "удар прикончил его еще раньше". 262 00:11:36,021 --> 00:11:37,674 Говорят: "Несчастный случай". 263 00:11:37,674 --> 00:11:40,013 Не говорят: "Плохое медицинское обслуживание". 264 00:11:40,013 --> 00:11:41,835 Говорят: "Случайность". 265 00:11:41,835 --> 00:11:44,422 Не говорят: "Прогноз". 266 00:11:44,422 --> 00:11:48,407 Жить в Америке - это жить среди иллюзий. 267 00:11:48,407 --> 00:11:50,872 Тридцать человек в вагоне поезда под землей 268 00:11:50,872 --> 00:11:53,214 не могут обнять друг друга и заплакать, 269 00:11:53,214 --> 00:11:56,832 сидят в тишине и ждут, когда мы поедем, 270 00:11:56,832 --> 00:12:00,616 забывая, сколько смерти ждет земля, 271 00:12:00,616 --> 00:12:04,284 производя такое безупречное отрицание. 272 00:12:04,284 --> 00:12:06,758 Я хочу отправить сообщение моему мальчику 273 00:12:06,758 --> 00:12:09,589 и задать вопрос: "Ты бывал на похоронах незнакомого человека?". 274 00:12:09,589 --> 00:12:12,563 Но вместо этого смотрю на ту женщину, 275 00:12:12,563 --> 00:12:16,021 ту самую, которая жаловалась на покойника, 276 00:12:16,021 --> 00:12:18,458 и я вспоминаю, что жить в Америке - 277 00:12:18,458 --> 00:12:21,551 это и есть похороны незнакомого человека. 278 00:12:21,551 --> 00:12:23,328 Сколько призраков нужно кладбищу, чтобы 279 00:12:23,328 --> 00:12:26,049 оно называло себя страной? 280 00:12:26,049 --> 00:12:29,157 Жить в Америке значит винить смерть и покойников, 281 00:12:29,157 --> 00:12:32,753 а не страну и условия, в которых они погибли, 282 00:12:32,753 --> 00:12:36,339 не успев рассказать нам, в чём дело. 283 00:12:36,339 --> 00:12:39,381 Поэтому когда либерал говорит "демократия" 284 00:12:39,381 --> 00:12:41,797 или "дипломатия", пусть зовет меня террористом, 285 00:12:41,797 --> 00:12:45,027 но я не хочу платить ему из своих налогов, 286 00:12:45,027 --> 00:12:48,113 не хочу оплачивать и поддерживать эту бойню. 287 00:12:48,113 --> 00:12:51,343 Я всё понимаю. Но я говорю ему, что 288 00:12:51,343 --> 00:12:54,354 верю в монстров, появляющихся ночью. 289 00:12:54,354 --> 00:12:56,960 Я зову их "люди". 290 00:12:56,960 --> 00:12:58,371 И когда демократ отвечает мне, 291 00:12:58,371 --> 00:12:59,976 что я одеваюсь, "как женщина, потому что 292 00:12:59,976 --> 00:13:02,427 хочу, чтобы меня побили", я понимаю. 293 00:13:02,427 --> 00:13:04,544 Я говорю ему, что тех самых 294 00:13:04,544 --> 00:13:07,296 женщин, начавших его движение, убивают 295 00:13:07,296 --> 00:13:09,446 на улицах тех самых городов, где ему 296 00:13:09,446 --> 00:13:12,481 и его парню теперь можно жениться, 297 00:13:12,481 --> 00:13:15,102 он спрашивает: "Здесь? В Америке?". 298 00:13:15,102 --> 00:13:16,687 Я понимаю. 299 00:13:16,687 --> 00:13:19,712 Нас учили извиняться за нашу боль. 300 00:13:19,712 --> 00:13:22,616 Молчать о жестокости. 301 00:13:22,616 --> 00:13:26,342 Отрицать, что мы можем не проснуться утром. 302 00:13:26,342 --> 00:13:28,283 Иногда, глядя на приближающийся поезд, 303 00:13:28,283 --> 00:13:29,819 кажется, что он так похож на таблетку. 304 00:13:29,819 --> 00:13:31,494 Иногда думаешь: как это, когда тебе 305 00:13:31,494 --> 00:13:34,356 сочувствуют и помогают незнакомые люди? 306 00:13:34,356 --> 00:13:36,739 Хотя бы раз в жизни, как бы это могло быть? 307 00:13:36,739 --> 00:13:40,399 Получить внимание на похоронах незнакомца. 308 00:13:40,399 --> 00:13:42,072 Я хочу вернуться в тот поезд, 309 00:13:42,072 --> 00:13:43,326 обнять ту женщину, 310 00:13:43,326 --> 00:13:44,771 сказать: "Мне тоже страшно", 311 00:13:44,771 --> 00:13:45,914 сказать: "Вспомните о доверии", 312 00:13:45,914 --> 00:13:47,339 сказать: "Иногда тишина равна 313 00:13:47,339 --> 00:13:49,509 самому громкому крику", 314 00:13:49,509 --> 00:13:51,572 сказать: "Со мной такое впервые, 315 00:13:51,572 --> 00:13:53,236 впервые чья-то смерть на публике 316 00:13:53,236 --> 00:13:54,952 взволновала меня. В этом даже 317 00:13:54,952 --> 00:13:56,853 есть что-то красивое". 318 00:13:56,853 --> 00:13:58,910 Сказать: "Что если мы позволим боли 319 00:13:58,910 --> 00:14:01,586 уйти и оставить нас чуть менее пустыми?" 320 00:14:01,586 --> 00:14:04,117 Но вместо этого я буду сидеть и молчать. 321 00:14:04,117 --> 00:14:07,170 Я ничего ей не скажу. 322 00:14:07,170 --> 00:14:09,723 Я выйду на следующей. 323 00:14:09,723 --> 00:14:11,079 Я пообедаю с мальчиком, который 324 00:14:11,079 --> 00:14:12,768 мне нравится, потому что его улыбка 325 00:14:12,768 --> 00:14:15,252 делает меня менее одиноким. 326 00:14:15,252 --> 00:14:17,404 Я извинюсь за опоздание. 327 00:14:17,404 --> 00:14:20,181 Я не скажу о потере, такой далекой и 328 00:14:20,181 --> 00:14:22,071 близкой одновременно. 329 00:14:22,811 --> 00:14:25,066 После обеда я вернусь в метро. 330 00:14:25,066 --> 00:14:27,315 Я буду помнить. 331 00:14:27,315 --> 00:14:29,733 И скоро забуду.