1 00:00:00,339 --> 00:00:05,253 See video aitab sul õppida, kuidas Universal Subtitles töötab. 2 00:00:05,253 --> 00:00:09,098 Protsess on jagatud kolme astmesse: 3 00:00:09,098 --> 00:00:11,766 Esiteks subtiitrite trükkimine. 4 00:00:11,766 --> 00:00:14,335 Teiseks subtiitrite sünkroonimine 5 00:00:14,335 --> 00:00:17,340 ja kolmandaks töö ülevaatamine. 6 00:00:17,340 --> 00:00:20,866 Käesolev video katab esimesse punkti puutuva. 7 00:00:20,866 --> 00:00:25,338 Pärast esimese punkti täitmist, on võimalik vaadata teisi õpetusvideosid. 8 00:00:25,338 --> 00:00:28,599 Alustamiseks vajuta "play" nuppu. 9 00:00:28,599 --> 00:00:33,702 Video peatamiseks ja jätkamiseks võib kasutada ka "tab" klahvi. 10 00:00:33,702 --> 00:00:36,769 Sinu ülesandeks on trükkida seda, mida kuuled. 11 00:00:36,769 --> 00:00:40,463 Ära pööra liialt tähelepanu trükivigadele või ülimale täpsusele, 12 00:00:40,463 --> 00:00:42,912 kõik vead saad hiljem parandada, kui vaatad tehtu üle. 13 00:00:42,912 --> 00:00:47,330 Lihtsalt trüki, mida kuuled, ja vajuta "enter" klahvi, et alustada uue reaga. 14 00:00:47,330 --> 00:00:51,205 Kui rida läheb liiga pikaks, vajutame "enterit" sinu eest. 15 00:00:51,205 --> 00:00:55,872 Üks hea rakendus, mida silmas pidada, on "autopause". 16 00:00:55,872 --> 00:01:01,068 -Green for All is a national organization that's building an inclusive green econ... 17 00:01:01,068 --> 00:01:06,769 Kui trükid järjepanu, peatub video ja ootab, kuni jõuad järgi. 18 00:01:06,769 --> 00:01:10,866 Kui oled videole järgi jõudnud, jätkub see ise. 19 00:01:12,974 --> 00:01:16,569 Oluline on järjest kirjutada, mida kuuled, 20 00:01:16,569 --> 00:01:21,089 ning lasta autopause'il videot peatada ja jätkata. 21 00:01:21,089 --> 00:01:26,646 Rakenduse saab kõrvalasuvasse kastikesse linnukese tehes sisse ja välja lülitada. 22 00:01:26,646 --> 00:01:33,377 Kui oled kõik üles kirjutanud, on aeg liikuda edasi vajutades "done next step" nuppu.