WEBVTT 00:00:00.339 --> 00:00:05.253 See video aitab sul õppida, kuidas Universal Subtitles töötab. 00:00:05.253 --> 00:00:09.098 Protsess on jagatud kolme astmesse: 00:00:09.098 --> 00:00:11.766 Esiteks subtiitrite trükkimine. 00:00:11.766 --> 00:00:14.335 Teiseks subtiitrite sünkroonimine 00:00:14.335 --> 00:00:17.340 ja kolmandaks töö ülevaatamine. 00:00:17.340 --> 00:00:20.866 Käesolev video katab esimesse punkti puutuva. 00:00:20.866 --> 00:00:25.338 Pärast esimese punkti täitmist, on võimalik vaadata teisi õpetusvideosid. 00:00:25.338 --> 00:00:28.599 Alustamiseks vajuta "play" nuppu. 00:00:28.599 --> 00:00:33.702 Video peatamiseks ja jätkamiseks võib kasutada ka "tab" klahvi. 00:00:33.702 --> 00:00:36.769 Sinu ülesandeks on trükkida seda, mida kuuled. 00:00:36.769 --> 00:00:40.463 Ära pööra liialt tähelepanu trükivigadele või ülimale täpsusele, 00:00:40.463 --> 00:00:42.912 kõik vead saad hiljem parandada, kui vaatad tehtu üle. 00:00:42.912 --> 00:00:47.330 Lihtsalt trüki, mida kuuled, ja vajuta "enter" klahvi, et alustada uue reaga. 00:00:47.330 --> 00:00:51.205 Kui rida läheb liiga pikaks, vajutame "enterit" sinu eest. 00:00:51.205 --> 00:00:55.872 Üks hea rakendus, mida silmas pidada, on "autopause". 00:00:55.872 --> 00:01:01.068 -Green for All is a national organization that's building an inclusive green econ... 00:01:01.068 --> 00:01:06.769 Kui trükid järjepanu, peatub video ja ootab, kuni jõuad järgi. 00:01:06.769 --> 00:01:10.866 Kui oled videole järgi jõudnud, jätkub see ise. 00:01:12.974 --> 00:01:16.569 Oluline on järjest kirjutada, mida kuuled, 00:01:16.569 --> 00:01:21.089 ning lasta autopause'il videot peatada ja jätkata. 00:01:21.089 --> 00:01:26.646 Rakenduse saab kõrvalasuvasse kastikesse linnukese tehes sisse ja välja lülitada. 00:01:26.646 --> 00:01:33.377 Kui oled kõik üles kirjutanud, on aeg liikuda edasi vajutades "done next step" nuppu.