WEBVTT 00:00:00.339 --> 00:00:05.253 הסרטון הזה יסביר לך איך Universal Subtitles עובד. 00:00:05.253 --> 00:00:09.098 חילקנו את התהליך לשלושה צעדים: 00:00:09.098 --> 00:00:11.766 החלק הראשון הוא להקליד את הכתוביות. 00:00:11.766 --> 00:00:14.335 החלק השני הוא לסנכרן את הכתוביות 00:00:14.335 --> 00:00:17.340 והחלק השלישי הוא לסקור את עבודתך. 00:00:17.340 --> 00:00:20.866 הסרטון הזה מכסה מה שאתה צריך לדעת לצעד 1. 00:00:20.866 --> 00:00:25.338 אתה תמצא עוד סרטון מועילים כשתסיים את החלק הזה. 00:00:25.338 --> 00:00:28.599 כדי להתחיל, לחץ על כפתור ההפעלה (Play). 00:00:28.599 --> 00:00:33.702 אתה יכול להשתמש גם בכפתור TAB כדי להפעיל ולעצור במהלך השלב הזה. 00:00:33.702 --> 00:00:36.769 העבודה שלך היא להקליד את המילים שאתה שומע. 00:00:36.769 --> 00:00:40.463 אל תדאג יותר מידי על שגיאות הקלדה או דיוק מירבי, 00:00:40.463 --> 00:00:42.912 אתה יכול לתקן אותן במהלך שלב הסקירה. 00:00:42.912 --> 00:00:47.330 פשוט הקלד מה שאתה שומע ולחץ Enter כדי להתחיל שורה חדשה. 00:00:47.330 --> 00:00:51.205 אם השורה שלך מתארכת יותר מידי, אנחנו נלחץ Enter בשבילך. 00:00:51.205 --> 00:00:55.872 כדאי לזכור תכונה נחמדה הנקראת autopause. 00:00:55.872 --> 00:01:01.068 00:01:01.068 --> 00:01:06.769 אם אתה מקליד ברציפות, הסרטון יעצר וימתין שתדביק את הפער. 00:01:06.769 --> 00:01:10.866 ברגע שהגעת לנקודה זו, הסרטון ימשיך שוב. 00:01:12.974 --> 00:01:16.569 המפתח הוא להקליד תמיד מה שאתה שומע 00:01:16.569 --> 00:01:21.089 ולתת ל-autopause להתחיל ולעצור את הסרטון בשבילך. 00:01:21.089 --> 00:01:26.646 ניתן להפעיל ולכבות תכונה זו בעזרת התיבה בסרגל הצדדי. 00:01:26.646 --> 00:01:33.377 ברגע שהקלדת את כל השורות בסרטון, זה הזמן ללחוץ על הכפתור "Done? Next Step".