WEBVTT 00:00:00.339 --> 00:00:05.253 這段片將助你掌握「Universal Subtitles」的使用方法。 00:00:05.253 --> 00:00:09.098 我們把使用方法分為三大步驟: 00:00:09.098 --> 00:00:11.766 首先是聽寫字幕 00:00:11.766 --> 00:00:14.335 其次是調整字幕同步 00:00:14.335 --> 00:00:17.340 最後為校對字幕 00:00:17.340 --> 00:00:20.866 這段片將講解步驟一(聽寫字幕)的注意事項。 00:00:20.866 --> 00:00:25.338 00:00:25.338 --> 00:00:28.599 00:00:28.599 --> 00:00:33.702 00:00:33.702 --> 00:00:36.769 你的任務是聽寫影片對白內容 00:00:36.769 --> 00:00:40.463 但不必擔心聽寫時的錯別字或誤差, 00:00:40.463 --> 00:00:42.912 因為你可以在步驟三(校對內容)糾正之。 00:00:42.912 --> 00:00:47.330 你聽到甚麼,就寫甚麼。按「ENTER」鍵可以開始新一行。 00:00:47.330 --> 00:00:51.205 如果一行字數過多,我們會自動為你開新行。 00:00:51.205 --> 00:00:55.872 「自動暫停」 00:01:01.068 --> 00:01:06.769