[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Uma imagem Ten Produção Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Night of the Living Dead Dialogue: 0,0:00:49.05,0:00:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Roteiro de John Russo George Romero Dialogue: 0,0:00:54.70,0:01:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Diretor de Produção: Vincent Produção Survinski Manager: George Kosana Fotografado por a imagem latente, Inc. Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Engenheiros de som: Gary R. Steiner Efeitos Especiais Marshall Booth: Regis Survinski Tony Pantanello Make-up:. Assoc Hardman, Inc. Props: Charles O'Dato Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Seqüência Título: A Coordenação Script Animadores: Jacqueline Continuidade Streiner: Betty Ellen Estilos Hair Haughey: Bruce Capristo Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:34.95,Default,,0000,0000,0000,,Supervisor de iluminação: Joseph Unitas Laboratório: WRS Lab Picture Motion Produzido através das instalações de: a imagem latente, Inc. e Hardman Associates, Inc. Pittsburgh, PA. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,CEM * Tery E {\b1}*{\b0} CE Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Produzido por Russell W. Streiner Karl Hardman Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Dirigido por George A. Romero Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:22.72,Default,,0000,0000,0000,,- Eles deveriam tornar o dia o tempo muda o primeiro dia do verão. Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:23.66,Default,,0000,0000,0000,,- O quê? Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:26.02,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, é oito horas e ainda é leve. Dialogue: 0,0:02:26.24,0:02:28.76,Default,,0000,0000,0000,,- Um monte de luz do dia o bom extra nos faz. Dialogue: 0,0:02:28.80,0:02:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Agora ainda temos uma parte traseira do drive de três horas. Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Nós não vamos estar em casa até depois da meia-noite. Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:35.29,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, se ele realmente grampeado você Johnny, você não faria isso. Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:38.28,Default,,0000,0000,0000,,- Você acha que eu quero explodir domingo em uma cena como esta? Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, eu acho que estamos nem vai ter que passar por aqui mãe, - Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:42.100,Default,,0000,0000,0000,,ou mover o túmulo em Pittsburgh. Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:45.09,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, ela não pode fazer uma viagem como essa! Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:47.35,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, eu não sei que ela não pode. Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Existe alguma de que o doce esquerda? Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:51.66,Default,,0000,0000,0000,,- Não. Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:53.77,Default,,0000,0000,0000,,- Olhe para esta coisa: "Nós ainda me lembro." Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu não. Você sabe, eu nem me lembro o que o homem Iooks gosta. Dialogue: 0,0:02:57.19,0:02:58.87,Default,,0000,0000,0000,,- Johnny, você leva cinco minutos. Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:01.37,Default,,0000,0000,0000,,- Sim, a 5 minutos para colocar a coroa de flores no túmulo, - Dialogue: 0,0:03:01.42,0:03:03.82,Default,,0000,0000,0000,,e 6 horas para dirigir e para trás. Dialogue: 0,0:03:03.92,0:03:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Mãe quer se lembrar, então nós trote 200 milhas para o país e - Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:08.67,Default,,0000,0000,0000,,ela fica em casa. Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, nós estamos aqui Johnny, tudo bem? Dialogue: 0,0:03:13.75,0:03:16.05,Default,,0000,0000,0000,,- Teste ... de volta? Oh. Dialogue: 0,0:03:17.10,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Uh, senhoras e senhores ... - Hey ...! Dialogue: 0,0:03:19.18,0:03:21.06,Default,,0000,0000,0000,,- Estamos voltando ao ar depois - Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:23.11,Default,,0000,0000,0000,,uma interrupção devido a problemas técnicos ... Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:38.29,Default,,0000,0000,0000,,- Não há nada errado com o rádio. Deve ter sido a estação. Dialogue: 0,0:03:38.92,0:03:40.64,Default,,0000,0000,0000,,- Qual linha está? Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:02.95,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, não há ninguém por perto. Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:05.84,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, já é tarde. Se você tivesse chegado mais cedo ... Dialogue: 0,0:04:05.88,0:04:08.77,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, olha, eu já perdi o sono de uma hora na mudança do tempo. Dialogue: 0,0:04:08.85,0:04:11.91,Default,,0000,0000,0000,,- Eu acho que você se queixa apenas para se ouvir falar. Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Aí está. Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:31.99,Default,,0000,0000,0000,,- Eu me pergunto o que aconteceu com o do ano passado. Dialogue: 0,0:04:33.21,0:04:35.38,Default,,0000,0000,0000,,A cada ano nós gastamos um bom dinheiro com essas coisas. Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Nós viemos aqui, e aquele do ano passado já se foi. Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:40.33,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, as flores morrem e ... Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:43.18,Default,,0000,0000,0000,,o zelador ou alguém os leva embora. Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:45.59,Default,,0000,0000,0000,,- Sim, cuspir um pouco e polonês, - Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:48.28,Default,,0000,0000,0000,,você pode limpar isso, vendê-lo no próximo ano. Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Imagino quantas vezes nós compramos a mesma? Dialogue: 0,0:05:08.69,0:05:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Hey, venha Barb, a igreja foi, esta manhã, hein? Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Hey, eu quero dizer para a igreja rezar, né? Vamos lá. Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:38.60,Default,,0000,0000,0000,,- Eu não te vi na igreja recentemente. Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:42.62,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, não há muito sentido na minha ida à igreja. Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Você se lembra de um tempo em que éramos pequenos, nós estávamos aqui? Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Foi a partir bem ali, - Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu pulei para fora em você de trás da árvore. Dialogue: 0,0:05:50.66,0:05:53.32,Default,,0000,0000,0000,,E vovô ficou todo animado, e ele sacudiu o punho para mim e disse: - Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:55.66,Default,,0000,0000,0000,,"Rapaz, você vai ser condenado ao inferno." Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Lembre-se que? Bem ali. Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Bem, você costumava ser realmente com medo aqui. Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:03.63,Default,,0000,0000,0000,,- Johnny. Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:07.62,Default,,0000,0000,0000,,- Por que, você ainda está com medo. - Pare com isso agora. Quero dizer isso. Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:14.61,Default,,0000,0000,0000,,- Eles estão vindo te pegar, Barbra. Dialogue: 0,0:06:14.64,0:06:17.30,Default,,0000,0000,0000,,- Pare com isso. Você é ignorante. Dialogue: 0,0:06:17.31,0:06:19.64,Default,,0000,0000,0000,,- Eles estão vindo para você, Barbra. Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:22.64,Default,,0000,0000,0000,,- Pare com isso. Você está agindo como uma criança. Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:24.63,Default,,0000,0000,0000,,- Eles estão vindo para você. Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Olha! Lá vem um deles agora. Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:30.63,Default,,0000,0000,0000,,- Ele vai te ouvir. - Aí vem ele agora. Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou sair daqui. - Johnny! Dialogue: 0,0:06:40.13,0:06:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Oh! Não! Dialogue: 0,0:06:43.63,0:06:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Johnny! Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Me ajude! Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:56.65,Default,,0000,0000,0000,,- Está tudo bem. Dialogue: 0,0:14:00.66,0:14:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Não se preocupe com ele. Eu posso lidar com ele. Dialogue: 0,0:14:02.58,0:14:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente será muito mais deles, assim que descobrir sobre nós. Dialogue: 0,0:14:08.62,0:14:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Caminhão é outta gás. Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Esta bomba aqui é bloqueado. Existe uma chave? Dialogue: 0,0:14:14.26,0:14:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Podemos tentar sair daqui, se pode obter algum gás. Existe uma chave? Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu suponho que você já tentou isso. Dialogue: 0,0:14:39.02,0:14:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Você mora aqui? Dialogue: 0,0:14:53.83,0:14:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Jesus ... Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Temos que sair daqui. Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Temos que chegar ao local onde há algumas outras pessoas. Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Pode ... talvez é melhor tomar um pouco de comida. Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.82,Default,,0000,0000,0000,,I. .. Vou ver se eu posso encontrar alguma comida. Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:03.68,Default,,0000,0000,0000,,- O que está acontecendo? - Eu serei apenas um segundo. Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:06.43,Default,,0000,0000,0000,,- O que está acontecendo? Dialogue: 0,0:16:19.79,0:16:21.13,Default,,0000,0000,0000,,- Dois deles. Dialogue: 0,0:16:26.35,0:16:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Há dois deles lá fora. Você já viu algum mais por aqui? Dialogue: 0,0:16:29.06,0:16:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso cuidar dos dois. - Eu não sei ... Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:33.63,Default,,0000,0000,0000,,- Olha, eu sei que você está com medo, mas temos que ... - Eu não sei! Eu não sei! Dialogue: 0,0:16:33.64,0:16:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei! Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:38.39,Default,,0000,0000,0000,,O que está acontecendo? Dialogue: 0,0:18:56.33,0:18:57.98,Default,,0000,0000,0000,,- Eles sabem que estamos aqui agora. Dialogue: 0,0:19:13.21,0:19:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Não olhe para ele. Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Obter mais algumas luzes nesta casa. Dialogue: 0,0:21:07.67,0:21:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Por que você não veja se você pode encontrar um pouco de madeira, algumas tábuas, - Dialogue: 0,0:21:09.30,0:21:12.91,Default,,0000,0000,0000,,algo ali perto da lareira, algo que pode pregar este lugar? Dialogue: 0,0:21:17.39,0:21:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Bem, porra ... Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Olhar. Dialogue: 0,0:21:23.29,0:21:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que você está com medo. Eu tenho medo também. Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos que tentar bordo da casa juntos. Dialogue: 0,0:21:29.99,0:21:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu vou bordo até as janelas e as portas. Você entendeu? Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos dar tudo certo aqui. Dialogue: 0,0:21:35.32,0:21:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos dar tudo certo aqui até alguém vem para nos resgatar. Dialogue: 0,0:21:37.43,0:21:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas vamos ter que trabalhar juntos, você vai ter que me ajudar. Dialogue: 0,0:21:39.70,0:21:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Agora eu quero que você vá e obter um pouco de madeira para - Dialogue: 0,0:21:41.47,0:21:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso bordo o lugar, você entende? Dialogue: 0,0:21:43.72,0:21:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Ok? Dialogue: 0,0:21:45.83,0:21:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Ok? Dialogue: 0,0:24:26.90,0:24:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Eles não são tão fortes. Dialogue: 0,0:24:28.65,0:24:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, eu quero que você escolher alguns pregos. Escolher as maiores você pode encontrar. Dialogue: 0,0:24:37.04,0:24:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Há, nesta sala parece bem seguro. Dialogue: 0,0:24:42.08,0:24:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Se tivermos que, podemos correr aqui e placa as portas. Dialogue: 0,0:24:47.68,0:24:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Não será muito antes de as coisas estarão de volta, batendo o seu caminho aqui. Dialogue: 0,0:24:50.33,0:24:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão com medo agora. Dialogue: 0,0:24:56.63,0:24:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm medo de fogo. Descobri isso. Dialogue: 0,0:25:10.95,0:25:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Você conhece um lugar de volta a estrada chamada Beekman? Diner Beekman? Dialogue: 0,0:25:21.93,0:25:24.93,Default,,0000,0000,0000,,De qualquer forma, é aí que eu descobri que eu tenho caminhão lá fora. Dialogue: 0,0:25:27.25,0:25:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Há uma rádio no caminhão. Dialogue: 0,0:25:30.28,0:25:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha saltado para ouvi-la, - Dialogue: 0,0:25:33.11,0:25:36.82,Default,,0000,0000,0000,,quando um caminhão de gasolina grande veio gritando do outro lado da estrada. Dialogue: 0,0:25:36.92,0:25:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Bem, deve ter havido 10-15 daquelas coisas correndo atrás dele. Dialogue: 0,0:25:42.25,0:25:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Agarrar e segurar. Dialogue: 0,0:25:47.39,0:25:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu não vê-los em primeiro lugar. Dialogue: 0,0:25:51.24,0:25:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu podia ver que o caminhão estava se movendo de uma maneira engraçada. Dialogue: 0,0:25:55.24,0:25:58.19,Default,,0000,0000,0000,,E essas coisas foram captura até ele. Dialogue: 0,0:26:00.24,0:26:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Caminhão passou do outro lado da estrada. Dialogue: 0,0:26:04.23,0:26:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Bateu no meu freio para não bater-lo sozinho. Dialogue: 0,0:26:07.69,0:26:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele atravessou o guard-rail. Dialogue: 0,0:26:16.63,0:26:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que ... Eu acho que o condutor deve ter cortado a estrada, - Dialogue: 0,0:26:19.84,0:26:22.96,Default,,0000,0000,0000,,em que posto de gasolina por diner Beekman. Dialogue: 0,0:26:23.70,0:26:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Ele atravessou o outdoor. Dialogue: 0,0:26:25.57,0:26:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Ripped mais de uma bomba de gás e nunca parou de se mover. Dialogue: 0,0:26:28.67,0:26:31.65,Default,,0000,0000,0000,,Por agora é como uma fogueira em movimento. Dialogue: 0,0:26:34.67,0:26:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia se o caminhão ia explodir ou o quê. Dialogue: 0,0:26:41.62,0:26:45.61,Default,,0000,0000,0000,,Ainda posso ouvir o homem, gritando. Dialogue: 0,0:26:48.61,0:26:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Essa coisa é só se afastando dele. Dialogue: 0,0:26:54.65,0:26:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu olho para trás no restaurante para ver - Dialogue: 0,0:26:57.68,0:27:00.61,Default,,0000,0000,0000,,se havia alguém ali que pudesse me ajudar. Dialogue: 0,0:27:02.66,0:27:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando notei que - Dialogue: 0,0:27:04.68,0:27:07.62,Default,,0000,0000,0000,,todo o local havia sido cercado. Dialogue: 0,0:27:08.88,0:27:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Não era um sinal de vida à esquerda, exceto ... Dialogue: 0,0:27:15.77,0:27:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, não houve mais gritos. Dialogue: 0,0:27:19.78,0:27:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebi que ... Dialogue: 0,0:27:22.92,0:27:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava sozinho. Dialogue: 0,0:27:25.20,0:27:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Com 50 ou 60 dessas coisas. Dialogue: 0,0:27:27.81,0:27:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Só estando lá, - Dialogue: 0,0:27:31.15,0:27:33.14,Default,,0000,0000,0000,,olhando para mim. Dialogue: 0,0:27:34.79,0:27:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu comecei a dirigir. I. .. Dialogue: 0,0:27:38.04,0:27:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Apenas arado através delas. Dialogue: 0,0:27:41.25,0:27:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Eles não se moveu. Eles não executar ou ... Dialogue: 0,0:27:45.43,0:27:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Apenas ficou ali, olhando para mim. Dialogue: 0,0:27:50.34,0:27:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Só queria esmagá-los. Dialogue: 0,0:27:55.07,0:27:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Eles ... Dialogue: 0,0:27:58.05,0:28:02.25,Default,,0000,0000,0000,,Dispersos pelo ar, como bugs. Dialogue: 0,0:28:03.70,0:28:06.68,Default,,0000,0000,0000,,- Nós estávamos andando no cemitério. Dialogue: 0,0:28:07.09,0:28:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Johnny e eu. Dialogue: 0,0:28:10.05,0:28:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Johnny. Dialogue: 0,0:28:17.68,0:28:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Nós ... chegamos a colocar uma coroa de flores no túmulo de meu pai. Dialogue: 0,0:28:23.86,0:28:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Johnny e ... e ele disse: - Dialogue: 0,0:28:28.65,0:28:31.15,Default,,0000,0000,0000,,"Posso ter algum doce, Barbra?" Dialogue: 0,0:28:35.05,0:28:37.08,Default,,0000,0000,0000,,E não tinha nenhum. Dialogue: 0,0:28:39.67,0:28:41.64,Default,,0000,0000,0000,,E ... Dialogue: 0,0:28:44.01,0:28:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Oh ... Dialogue: 0,0:28:45.59,0:28:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Está quente aqui! Dialogue: 0,0:28:47.61,0:28:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Hot ... Dialogue: 0,0:28:55.67,0:28:57.83,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "Oh, já é tarde." Dialogue: 0,0:28:57.83,0:29:00.78,Default,,0000,0000,0000,,"Por que começamos tão tarde?" Dialogue: 0,0:29:01.68,0:29:04.61,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Johnny, - Dialogue: 0,0:29:04.61,0:29:06.69,Default,,0000,0000,0000,,se você tivesse chegado mais cedo, Dialogue: 0,0:29:06.69,0:29:08.67,Default,,0000,0000,0000,,não estaríamos atrasados. " Dialogue: 0,0:29:09.67,0:29:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Johnny me perguntou se eu tinha medo. Dialogue: 0,0:29:13.61,0:29:16.63,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Eu não tenho medo, Johnny." Dialogue: 0,0:29:18.65,0:29:21.70,Default,,0000,0000,0000,,E depois este homem começou a andar até a estrada. Dialogue: 0,0:29:23.06,0:29:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Ele veio devagar, e Johnny mantida me provocando e dizendo: - Dialogue: 0,0:29:27.68,0:29:30.69,Default,,0000,0000,0000,,"Ele está vindo te pegar, Barbra". Dialogue: 0,0:29:30.69,0:29:33.70,Default,,0000,0000,0000,,E eu ri para ele, e disse: "Johnny, pare com isso." Dialogue: 0,0:29:35.00,0:29:37.36,Default,,0000,0000,0000,,E, em seguida, Johnny fugiu. Dialogue: 0,0:29:37.76,0:29:40.69,Default,,0000,0000,0000,,E I. .. Fui até esse homem, - Dialogue: 0,0:29:40.70,0:29:43.62,Default,,0000,0000,0000,,e eu ia pedir desculpas. Dialogue: 0,0:29:44.36,0:29:46.46,Default,,0000,0000,0000,,- Por que você não apenas manter a calma? Dialogue: 0,0:29:46.46,0:29:48.45,Default,,0000,0000,0000,,- E eu olhei para cima, - Dialogue: 0,0:29:48.40,0:29:51.60,Default,,0000,0000,0000,,e eu disse: "Bom véspera ..." Dialogue: 0,0:29:51.60,0:29:53.64,Default,,0000,0000,0000,,E ele me agarrou! Dialogue: 0,0:29:54.17,0:29:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Ele me agarrou! E ele arrancou de mim! Dialogue: 0,0:29:58.68,0:30:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Ele me segurou e ele rasgou a minha roupa! Dialogue: 0,0:30:01.62,0:30:04.15,Default,,0000,0000,0000,,- Acho que você deveria simplesmente se acalme. Dialogue: 0,0:30:05.10,0:30:11.01,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, eu gritei, "! Johnny Johnny, ajude-me Oh, me ajude!" Dialogue: 0,0:30:11.01,0:30:13.95,Default,,0000,0000,0000,,E ele não me deixou ir. Ele arrancou em ... Dialogue: 0,0:30:16.02,0:30:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E, em seguida, Johnny veio e ele correu e ele ... Dialogue: 0,0:30:19.12,0:30:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Ele lutou contra este homem. Dialogue: 0,0:30:22.13,0:30:25.12,Default,,0000,0000,0000,,E eu tenho tanto medo eu corri. Dialogue: 0,0:30:25.12,0:30:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Corri ... Corri ... Dialogue: 0,0:30:31.12,0:30:33.17,Default,,0000,0000,0000,,E Johnny não veio. Dialogue: 0,0:30:34.41,0:30:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Temos que ... Dialogue: 0,0:30:35.80,0:30:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Temos que esperar para Johnny. Dialogue: 0,0:30:43.58,0:30:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Talvez ... é melhor sair e buscá-lo. Dialogue: 0,0:30:47.64,0:30:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Temos que sair e Johnny. Dialogue: 0,0:30:49.100,0:30:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Ele está lá fora. Dialogue: 0,0:30:52.56,0:30:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, não me ouvir? Nós temos que sair e buscá-lo. Dialogue: 0,0:30:58.23,0:31:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Por favor! Temos de ir buscar Johnny! Dialogue: 0,0:31:02.21,0:31:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Por favor me ajude! Dialogue: 0,0:31:04.26,0:31:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Por favor! Dialogue: 0,0:31:06.23,0:31:08.44,Default,,0000,0000,0000,,- Olha, você não sabe o que está acontecendo lá fora? Este não é um piquenique da escola dominical. Dialogue: 0,0:31:08.44,0:31:11.38,Default,,0000,0000,0000,,- Você não entende? Meu irmão é sozinho. Dialogue: 0,0:31:12.08,0:31:15.99,Default,,0000,0000,0000,,- Seu irmão está morto. - Não! Meu irmão não está morto! Dialogue: 0,0:32:09.84,0:32:12.79,Default,,0000,0000,0000,,- Por causa da ameaça evidente para um número incontável de cidadãos, Dialogue: 0,0:32:12.80,0:32:15.81,Default,,0000,0000,0000,,e por causa da crise que é até agora a desenvolver, - Dialogue: 0,0:32:15.81,0:32:18.81,Default,,0000,0000,0000,,esta estação de rádio permanecerá no ar, dia e noite. Dialogue: 0,0:32:18.84,0:32:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Esta estação de rádio e centenas de outras e estações de TV - Dialogue: 0,0:32:21.67,0:32:24.67,Default,,0000,0000,0000,,toda esta parte do país estão reunindo seus recursos por meio de - Dialogue: 0,0:32:24.69,0:32:28.79,Default,,0000,0000,0000,,uma conexão de rede de emergência para mantê-lo informado de todos os desenvolvimentos. Dialogue: 0,0:32:28.83,0:32:31.87,Default,,0000,0000,0000,,A esta hora, repetimos, estes são os fatos como os conhecemos. Dialogue: 0,0:32:31.87,0:32:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Há uma epidemia de assassinatos em massa - Dialogue: 0,0:32:33.85,0:32:36.86,Default,,0000,0000,0000,,sendo cometido por um exército virtual de assassinos não identificados. Dialogue: 0,0:32:36.87,0:32:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Os assassinatos estão ocorrendo nas aldeias, cidades, - Dialogue: 0,0:32:39.83,0:32:44.83,Default,,0000,0000,0000,,casas rurais e subúrbios sem um padrão aparente ou motivo para os assassinatos. Dialogue: 0,0:32:44.81,0:32:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Parece ser uma explosão súbita e geral de homicídio em massa. Dialogue: 0,0:32:47.84,0:32:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Temos algumas descrições dos assassinos. Dialogue: 0,0:32:50.81,0:32:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Testemunhas dizem que são "pessoas comuns olhando". Dialogue: 0,0:32:53.80,0:32:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dizem que eles parecem estar numa espécie de transe. Dialogue: 0,0:32:56.78,0:32:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Outros descrevê-los como sendo ... Dialogue: 0,0:33:07.84,0:33:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Então, neste momento não há nenhuma maneira realmente autêntico para nós - Dialogue: 0,0:33:10.52,0:33:13.93,Default,,0000,0000,0000,,para dizer quem ou o que procurar e proteger-se contra. Dialogue: 0,0:33:14.18,0:33:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Monstros disformes. Dialogue: 0,0:33:16.33,0:33:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Reação de agentes da lei é - Dialogue: 0,0:33:17.92,0:33:19.83,Default,,0000,0000,0000,,uma de perplexidade completa a esta hora. Dialogue: 0,0:33:20.18,0:33:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, temos sido ... incapaz de determinar - Dialogue: 0,0:33:22.63,0:33:25.73,Default,,0000,0000,0000,,que qualquer tipo de investigação organizado é ainda em andamento. Dialogue: 0,0:33:26.13,0:33:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Polícia, deputados xerifes "e ambulâncias de emergência - Dialogue: 0,0:33:29.04,0:33:31.85,Default,,0000,0000,0000,,são literalmente inundado com pedidos de ajuda. Dialogue: 0,0:33:31.85,0:33:34.29,Default,,0000,0000,0000,,A cena pode ser melhor descrito como caos. Dialogue: 0,0:33:34.33,0:33:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Prefeitos de Pittsburgh, Filadélfia e Miami, - Dialogue: 0,0:33:36.95,0:33:39.93,Default,,0000,0000,0000,,juntamente com os governadores dos estados do leste e centro-oeste diversas - Dialogue: 0,0:33:39.96,0:33:43.38,Default,,0000,0000,0000,,indicaram a guarda nacional podem ser mobilizados a qualquer momento, - Dialogue: 0,0:33:43.39,0:33:44.90,Default,,0000,0000,0000,,mas isso não aconteceu ainda. Dialogue: 0,0:33:44.92,0:33:48.96,Default,,0000,0000,0000,,O único conselho que nossos repórteres têm sido capazes de obter a partir de fontes oficiais - Dialogue: 0,0:33:48.96,0:33:52.96,Default,,0000,0000,0000,,é para os cidadãos privados para ficar em suas casas atrás de portas trancadas. Dialogue: 0,0:33:52.97,0:33:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Não sair, por qualquer razão, - Dialogue: 0,0:33:55.92,0:33:57.90,Default,,0000,0000,0000,,até que a natureza desta crise foi determinado - Dialogue: 0,0:33:57.92,0:34:00.93,Default,,0000,0000,0000,,e até podemos aconselhar qual curso de ação a ser tomada. Dialogue: 0,0:34:00.93,0:34:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Continuar a ouvir a rádio e TV - Dialogue: 0,0:34:03.91,0:34:06.93,Default,,0000,0000,0000,,para todas as instruções especiais como esta crise se desenvolve. Dialogue: 0,0:34:07.49,0:34:10.31,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de trabalhadores de escritório e fábrica estão sendo convocados - Dialogue: 0,0:34:10.32,0:34:12.30,Default,,0000,0000,0000,,a permanecer em seus locais de trabalho, - Dialogue: 0,0:34:12.30,0:34:14.86,Default,,0000,0000,0000,,não fazer qualquer tentativa para chegar a suas casas. Dialogue: 0,0:34:14.87,0:34:17.06,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, apesar deste incentivo e de alerta, - Dialogue: 0,0:34:17.06,0:34:19.90,Default,,0000,0000,0000,,ruas e estradas estão lotadas de pessoas frenéticas - Dialogue: 0,0:34:19.90,0:34:24.46,Default,,0000,0000,0000,,tentando alcançar suas famílias, ou aparentemente a fugir em qualquer lugar. Dialogue: 0,0:34:23.92,0:34:26.93,Default,,0000,0000,0000,,Para repetir, a ação mais segura, neste momento, - Dialogue: 0,0:34:26.98,0:34:28.98,Default,,0000,0000,0000,,é simplesmente ficar onde você ... Dialogue: 0,0:34:47.69,0:34:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e Senhores Deputados, acabamos de receber a notícia - Dialogue: 0,0:34:49.61,0:34:52.33,Default,,0000,0000,0000,,que o presidente convocou uma reunião de seu gabinete - Dialogue: 0,0:34:52.45,0:34:54.30,Default,,0000,0000,0000,,para lidar com a epidemia repentina de assassinato - Dialogue: 0,0:34:54.30,0:34:56.65,Default,,0000,0000,0000,,que tem tomado a parte oriental desta nação. Dialogue: 0,0:34:57.01,0:34:59.26,Default,,0000,0000,0000,,A reunião está marcada para se reunir dentro da hora. Dialogue: 0,0:34:59.44,0:35:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Membros do gabinete presidencial será juntado - Dialogue: 0,0:35:01.49,0:35:05.47,Default,,0000,0000,0000,,por funcionários do FBI e os chefes conjunta a portas fechadas. Dialogue: 0,0:35:06.44,0:35:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Um porta-voz da Casa Branca, ao anunciar nesta conferência, - Dialogue: 0,0:35:08.80,0:35:10.60,Default,,0000,0000,0000,,diz que haverá um anúncio oficial - Dialogue: 0,0:35:10.60,0:35:12.80,Default,,0000,0000,0000,,o mais rapidamente possível após a reunião. Dialogue: 0,0:35:12.81,0:35:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a última expedição acaba de receber em nossa redação. Dialogue: 0,0:35:16.41,0:35:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Última palavra também de - Dialogue: 0,0:35:17.51,0:35:20.11,Default,,0000,0000,0000,,serviços de imprensa nacional em Washington, DC, nos diz agora - Dialogue: 0,0:35:19.97,0:35:22.22,Default,,0000,0000,0000,,que a conferência de emergência presidencial - Dialogue: 0,0:35:22.26,0:35:23.56,Default,,0000,0000,0000,,que acabei de mencionar - Dialogue: 0,0:35:23.62,0:35:25.48,Default,,0000,0000,0000,,incluirá altos cientistas - Dialogue: 0,0:35:25.53,0:35:28.43,Default,,0000,0000,0000,,A partir de National Aeronautics and Space Administration. Dialogue: 0,0:35:39.85,0:35:43.21,Default,,0000,0000,0000,,Todas as estações de rádio e TV através da parte oriental do país - Dialogue: 0,0:35:43.22,0:35:45.12,Default,,0000,0000,0000,,incluindo aquele a que está a ouvir - Dialogue: 0,0:35:45.13,0:35:47.59,Default,,0000,0000,0000,,uniram suas instalações em uma rede de emergência - Dialogue: 0,0:35:47.60,0:35:49.91,Default,,0000,0000,0000,,para trazer-lhe esta notícia como ela se desenvolve. Dialogue: 0,0:35:49.92,0:35:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Nós pedimos que você fique atento ao rádio e à TV - Dialogue: 0,0:35:52.44,0:35:56.24,Default,,0000,0000,0000,,e para ficar em casa a todo custo. Dialogue: 0,0:35:56.29,0:35:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Relatórios de final de chegar a esta redação - Dialogue: 0,0:35:58.21,0:36:00.22,Default,,0000,0000,0000,,falam de pessoas assustadas em busca de refúgio - Dialogue: 0,0:36:00.22,0:36:02.42,Default,,0000,0000,0000,,em igrejas, escolas e prédios do governo, - Dialogue: 0,0:36:02.42,0:36:03.100,Default,,0000,0000,0000,,exigentes abrigo e proteção - Dialogue: 0,0:36:04.00,0:36:06.06,Default,,0000,0000,0000,,a partir do assassinato que aparentemente atacado - Dialogue: 0,0:36:06.06,0:36:08.64,Default,,0000,0000,0000,,está engolindo grande parte da nação. Dialogue: 0,0:36:08.02,0:36:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Agentes da lei estão em uma perda para explicar ou, - Dialogue: 0,0:36:10.82,0:36:13.00,Default,,0000,0000,0000,,mesmo nesta hora, mesmo a teorizar - Dialogue: 0,0:36:13.01,0:36:15.03,Default,,0000,0000,0000,,sobre as razões para essa onda de assassinatos ... Dialogue: 0,0:36:18.24,0:36:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Chefe TK Dunmore de Camden, Carolina do Norte, é citado como tendo dito, - Dialogue: 0,0:36:23.18,0:36:26.94,Default,,0000,0000,0000,,citação: "Diga ao povo, pelo amor de Deus, para sair das ruas." Dialogue: 0,0:36:26.95,0:36:30.18,Default,,0000,0000,0000,,"Diga a eles para ir para casa e trancar as portas e janelas até apertado." Dialogue: 0,0:36:30.28,0:36:31.33,Default,,0000,0000,0000,,"Nós não sabemos que tipo de - Dialogue: 0,0:36:31.58,0:36:34.98,Default,,0000,0000,0000,,assassinato feliz personagens que temos aqui. "Fim de citação. Dialogue: 0,0:36:35.08,0:36:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Isso é Dunmore chefe de Camden, Carolina do Norte. Dialogue: 0,0:36:38.32,0:36:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, a apenas descrições, as únicas pistas - Dialogue: 0,0:36:41.40,0:36:46.21,Default,,0000,0000,0000,,alguém tem de os assassinos vêm de testemunhas assustadas. Dialogue: 0,0:36:45.62,0:36:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Estes relatos de testemunhas oculares de várias descrever - Dialogue: 0,0:36:47.64,0:36:49.95,Default,,0000,0000,0000,,os assassinos como "pessoas comuns procuram", - Dialogue: 0,0:36:49.95,0:36:51.71,Default,,0000,0000,0000,,"Monstros disformes," - Dialogue: 0,0:36:51.76,0:36:53.66,Default,,0000,0000,0000,,"Pessoas que parecem que estão em transe", - Dialogue: 0,0:36:53.66,0:36:57.23,Default,,0000,0000,0000,,e "coisas que se parecem com as pessoas, mas agem como animais." Dialogue: 0,0:36:57.49,0:36:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Algumas testemunhas dizem ter visto vítimas - Dialogue: 0,0:36:59.55,0:37:02.51,Default,,0000,0000,0000,,que olham como se tivessem sido dilacerada. Dialogue: 0,0:37:02.84,0:37:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Toda essa história começou a desenvolver medonho há dois dias - Dialogue: 0,0:37:06.26,0:37:08.57,Default,,0000,0000,0000,,com o relatório do assassinato de uma família de sete - Dialogue: 0,0:37:08.62,0:37:10.82,Default,,0000,0000,0000,,em sua casa rural perto ... Dialogue: 0,0:37:11.17,0:37:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Desde então, relatos de alguns assassinatos sem sentido - Dialogue: 0,0:37:13.39,0:37:15.19,Default,,0000,0000,0000,,começou a bola de neve em um reinado de terror - Dialogue: 0,0:37:15.29,0:37:17.38,Default,,0000,0000,0000,,que tem hopscotched em um incrível, - Dialogue: 0,0:37:17.63,0:37:18.93,Default,,0000,0000,0000,,desconectado maneira todo - Dialogue: 0,0:37:18.98,0:37:21.58,Default,,0000,0000,0000,,grande parte do leste e centro-oeste Estados Unidos. Dialogue: 0,0:37:21.66,0:37:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Esforços para manter o controle dos relatórios de assassinato - Dialogue: 0,0:37:23.47,0:37:25.47,Default,,0000,0000,0000,,pela colocação de marcadores em um mapa - Dialogue: 0,0:37:25.48,0:37:27.46,Default,,0000,0000,0000,,parecem indicar uma difusão geral - Dialogue: 0,0:37:27.37,0:37:31.33,Default,,0000,0000,0000,,a partir do extremo sudeste dos Estados Unidos para o norte e oeste. Dialogue: 0,0:37:31.38,0:37:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Nossos jornalistas, que foram ao telefone - Dialogue: 0,0:37:33.36,0:37:35.35,Default,,0000,0000,0000,,conversando com funcionários de outras cidades - Dialogue: 0,0:37:35.35,0:37:38.15,Default,,0000,0000,0000,,ter determinado que nenhum deste tipo de assassinato em massa - Dialogue: 0,0:37:38.18,0:37:40.78,Default,,0000,0000,0000,,ainda tem sido relatada a oeste do rio Mississippi, - Dialogue: 0,0:37:40.88,0:37:44.69,Default,,0000,0000,0000,,exceto no extremo sul ... porção leste do Texas. Dialogue: 0,0:37:45.38,0:37:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Assassinatos semelhantes foram relatados - Dialogue: 0,0:37:46.44,0:37:48.42,Default,,0000,0000,0000,,em torno das áreas de Houston e Galveston - Dialogue: 0,0:37:48.42,0:37:49.43,Default,,0000,0000,0000,,mas nada como a ... Dialogue: 0,0:37:49.69,0:37:51.64,Default,,0000,0000,0000,,- Eu encontrei uma arma e algumas balas lá fora. Dialogue: 0,0:37:52.72,0:37:55.33,Default,,0000,0000,0000,,- Foi apenas ontem à tarde ... - Oh, e estes. Dialogue: 0,0:37:55.38,0:37:58.58,Default,,0000,0000,0000,,- ... Veio claro que estávamos enfrentando algum tipo de emergência nacional. Dialogue: 0,0:37:58.63,0:38:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Quando os primeiros relatos começaram a filtragem em, - Dialogue: 0,0:38:00.88,0:38:02.88,Default,,0000,0000,0000,,jornalistas e as agências de aplicação da lei - Dialogue: 0,0:38:02.96,0:38:05.65,Default,,0000,0000,0000,,foram de opinião ... - Este lugar é abordado até agora bastante sólido. Dialogue: 0,0:38:06.98,0:38:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Devemos dar tudo certo aqui por um tempo. Dialogue: 0,0:38:10.02,0:38:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Temos a arma e as balas, - Dialogue: 0,0:38:12.67,0:38:14.62,Default,,0000,0000,0000,,alimentos e no rádio. Dialogue: 0,0:38:16.67,0:38:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Cedo ou tarde, alguém é obrigado a vir e nos tirar. Dialogue: 0,0:38:21.66,0:38:24.66,Default,,0000,0000,0000,,- Então, novamente, nós nos unimos com as agências de aplicação da lei - Dialogue: 0,0:38:24.69,0:38:26.68,Default,,0000,0000,0000,,em pressioná-lo a procurar abrigo em um prédio. Dialogue: 0,0:38:26.69,0:38:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Tranque as portas e janelas de forma segura. Dialogue: 0,0:38:28.57,0:38:30.25,Default,,0000,0000,0000,,- Ei, isso é nós. Nós estamos fazendo tudo certo. Dialogue: 0,0:38:30.25,0:38:31.95,Default,,0000,0000,0000,,- Seja cauteloso de qualquer suspeita estranhos, - Dialogue: 0,0:38:31.95,0:38:34.35,Default,,0000,0000,0000,,e manter atento à sua rádio e televisão - Dialogue: 0,0:38:34.26,0:38:35.68,Default,,0000,0000,0000,,para obter instruções de sobrevivência - Dialogue: 0,0:38:35.68,0:38:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e mais detalhes sobre esta história continuar. Dialogue: 0,0:38:38.21,0:38:40.09,Default,,0000,0000,0000,,- Olha, eu não sei se você está me ouvindo. Dialogue: 0,0:38:41.08,0:38:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu vou lá em cima agora. Dialogue: 0,0:38:44.70,0:38:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Se alguma coisa deve tentar quebrar aqui dentro, eu posso ouvi-lo lá de cima. Dialogue: 0,0:38:47.64,0:38:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou estar bem lá para cuidar dela. Dialogue: 0,0:38:51.44,0:38:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo bem por enquanto. Dialogue: 0,0:38:52.69,0:38:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Volto a reforçar as janelas e portas mais tarde. Dialogue: 0,0:38:56.46,0:38:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Mas você vai ficar tudo bem por enquanto, ok? Dialogue: 0,0:39:00.87,0:39:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Ok? Dialogue: 0,0:39:05.63,0:39:07.36,Default,,0000,0000,0000,,- Funcionários da Defesa Civil em Cumberland - Dialogue: 0,0:39:07.36,0:39:09.28,Default,,0000,0000,0000,,disseram que o assassinato de jornalistas vítimas - Dialogue: 0,0:39:09.29,0:39:14.09,Default,,0000,0000,0000,,mostram evidências de ter sido ... parcialmente devorado por seus assassinos. Dialogue: 0,0:39:52.82,0:39:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Relatos consistentes de testemunhas no sentido de que as pessoas - Dialogue: 0,0:39:55.37,0:39:57.75,Default,,0000,0000,0000,,que agiam como se estivessem numa espécie de transe - Dialogue: 0,0:39:57.84,0:40:00.32,Default,,0000,0000,0000,,estavam matando e comendo suas vítimas, - Dialogue: 0,0:40:00.32,0:40:03.38,Default,,0000,0000,0000,,autoridades solicitado a examinar os corpos de algumas das vítimas. Dialogue: 0,0:40:03.39,0:40:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Autoridades médicas em Cumberland concluíram que em todos os casos - Dialogue: 0,0:40:07.37,0:40:11.69,Default,,0000,0000,0000,,os assassinos estão comendo a carne das pessoas que assassinato. Dialogue: 0,0:40:12.03,0:40:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Repetindo este último boletim recebido apenas momentos atrás - Dialogue: 0,0:40:14.65,0:40:16.15,Default,,0000,0000,0000,,de Cumberland, Maryland: - Dialogue: 0,0:40:16.10,0:40:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Autoridades da defesa civil disseram jornalistas - Dialogue: 0,0:40:18.35,0:40:20.34,Default,,0000,0000,0000,,vítimas de assassinato que mostram evidências - Dialogue: 0,0:40:20.35,0:40:23.64,Default,,0000,0000,0000,,de ter sido parcialmente devorado por seus assassinos. Dialogue: 0,0:40:23.64,0:40:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Exame médico dos corpos das vítimas mostra conclusivamente que - Dialogue: 0,0:40:26.72,0:40:30.62,Default,,0000,0000,0000,,os assassinos estão comendo a carne das pessoas que eles matam. Dialogue: 0,0:40:31.26,0:40:35.22,Default,,0000,0000,0000,,E assim este ... incrível história torna-se ... mais medonho com cada relatório. Dialogue: 0,0:40:35.22,0:40:37.74,Default,,0000,0000,0000,,É ... difícil imaginar tal coisa realmente acontecendo - Dialogue: 0,0:40:38.01,0:40:41.48,Default,,0000,0000,0000,,mas estes são os relatórios que temos vindo a receber e transmitir a você, - Dialogue: 0,0:40:41.48,0:40:44.81,Default,,0000,0000,0000,,relatórios que foram verificados tão completamente como é possível - Dialogue: 0,0:40:44.84,0:40:46.20,Default,,0000,0000,0000,,nesta situação confusa. Dialogue: 0,0:40:46.45,0:40:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Que está acontecendo. E parece que - Dialogue: 0,0:40:48.40,0:40:51.40,Default,,0000,0000,0000,,ninguém está a salvo desta onda de assassinatos em massa. Dialogue: 0,0:40:59.91,0:41:02.36,Default,,0000,0000,0000,,- Pare! Não atire! Nós somos da cidade. Dialogue: 0,0:41:02.36,0:41:03.67,Default,,0000,0000,0000,,- A rádio! Dialogue: 0,0:41:04.37,0:41:06.87,Default,,0000,0000,0000,,- O xerife do condado de Butler tem verificado que os relatórios - Dialogue: 0,0:41:06.87,0:41:11.69,Default,,0000,0000,0000,,das vítimas de homicídio sendo parcialmente comido por seus assassinos é verdade. Dialogue: 0,0:41:11.84,0:41:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Mais detalhes disponíveis no momento. Dialogue: 0,0:41:14.10,0:41:17.10,Default,,0000,0000,0000,,- Como long've vocês foram lá? Eu poderia ter usado alguma ajuda aqui. Dialogue: 0,0:41:17.10,0:41:19.34,Default,,0000,0000,0000,,- Essa é a adega. É o lugar mais seguro. Dialogue: 0,0:41:19.35,0:41:21.69,Default,,0000,0000,0000,,- Quer dizer que você não ouviu o barulho que estávamos fazendo aqui? Dialogue: 0,0:41:21.69,0:41:23.69,Default,,0000,0000,0000,,- Como iríamos saber o que estava acontecendo? Dialogue: 0,0:41:23.70,0:41:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Poderia ter sido essas coisas para todos nós sabíamos. Dialogue: 0,0:41:25.40,0:41:27.01,Default,,0000,0000,0000,,- Aquela garota estava gritando. Dialogue: 0,0:41:27.01,0:41:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Certamente você deve saber o que uma garota gritando parece. Dialogue: 0,0:41:29.14,0:41:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Essas coisas não fazem qualquer ruído. Dialogue: 0,0:41:30.58,0:41:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer um saberia que alguém aqui precisava de ajuda. Dialogue: 0,0:41:32.80,0:41:35.46,Default,,0000,0000,0000,,- Olha, é meio difícil de ouvir o que está acontecendo de lá. Dialogue: 0,0:41:35.47,0:41:37.40,Default,,0000,0000,0000,,- Pensávamos que podíamos ouvir os gritos, mas - Dialogue: 0,0:41:37.44,0:41:38.74,Default,,0000,0000,0000,,para todos nós sabíamos, que poderia ter significado - Dialogue: 0,0:41:38.80,0:41:40.38,Default,,0000,0000,0000,,as coisas estavam na casa atrás dela. Dialogue: 0,0:41:40.40,0:41:42.10,Default,,0000,0000,0000,,- E você não iria vir para cima e ajudar? Dialogue: 0,0:41:42.15,0:41:43.75,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, se houvesse mais de nós ... Dialogue: 0,0:41:43.80,0:41:45.63,Default,,0000,0000,0000,,- A raquete soou como o lugar estava sendo rasgado. Dialogue: 0,0:41:45.64,0:41:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Como iríamos saber o que estava acontecendo? Dialogue: 0,0:41:47.65,0:41:48.65,Default,,0000,0000,0000,,- Agora espere um minuto. Dialogue: 0,0:41:49.06,0:41:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Você acabou de terminar dizendo que você não podia ouvi-lo de lá. Dialogue: 0,0:41:51.62,0:41:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Agora você diz que soava como o lugar estava sendo rasgado. Dialogue: 0,0:41:53.76,0:41:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Seria bom se você começar sua história reta, homem. Dialogue: 0,0:41:56.00,0:41:58.62,Default,,0000,0000,0000,,- Tudo bem, agora você me diz. Dialogue: 0,0:41:59.60,0:42:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu não vou tomar esse tipo de chance quando temos um lugar seguro. Dialogue: 0,0:42:02.94,0:42:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Nós sorte em um lugar seguro, e você está nos dizendo - Dialogue: 0,0:42:04.98,0:42:08.91,Default,,0000,0000,0000,,nós temos que arriscar nossas vidas só porque alguém pode precisar de ajuda, hein? Dialogue: 0,0:42:08.91,0:42:11.63,Default,,0000,0000,0000,,- Yeah. Algo assim. - Tudo bem, por que não vamos resolver isso ... Dialogue: 0,0:42:11.64,0:42:12.64,Default,,0000,0000,0000,,- Olha, senhor! Dialogue: 0,0:42:12.91,0:42:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Nós viemos acima, ok? Que estamos aqui. Dialogue: 0,0:42:15.16,0:42:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Agora eu sugiro que todos nós vamos voltar lá para baixo - Dialogue: 0,0:42:17.17,0:42:19.17,Default,,0000,0000,0000,,antes que qualquer dessas coisas descobrir que estamos aqui. Dialogue: 0,0:42:19.17,0:42:21.10,Default,,0000,0000,0000,,- Eles não podem entrar aqui. Dialogue: 0,0:42:21.13,0:42:22.49,Default,,0000,0000,0000,,- Você tem todo o lugar tapadas? Dialogue: 0,0:42:22.50,0:42:23.77,Default,,0000,0000,0000,,- Sim, a maior parte. Dialogue: 0,0:42:23.82,0:42:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Todos, mas alguns pontos lá em cima. Eles não serão difíceis de corrigir. Dialogue: 0,0:42:26.63,0:42:29.62,Default,,0000,0000,0000,,- Você está louco. A adega é o lugar mais seguro. Dialogue: 0,0:42:29.63,0:42:31.60,Default,,0000,0000,0000,,- Eu estou lhe dizendo, eles não podem entrar aqui. Dialogue: 0,0:42:31.61,0:42:34.61,Default,,0000,0000,0000,,- E eu estou dizendo a você, essas coisas virou nosso carro. Dialogue: 0,0:42:34.61,0:42:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Nós éramos uma sorte danada para fugir de todo. Dialogue: 0,0:42:36.51,0:42:40.79,Default,,0000,0000,0000,,Agora me diga ... essas essas coisas não podem passar por esse monte de porcaria de madeira? Dialogue: 0,0:42:41.05,0:42:44.60,Default,,0000,0000,0000,,- Sua esposa e em baixo do miúdo. O garoto está machucado. Dialogue: 0,0:42:46.41,0:42:47.99,Default,,0000,0000,0000,,- Bem, eu ainda acho que estamos melhor aqui em cima. Dialogue: 0,0:42:49.63,0:42:51.63,Default,,0000,0000,0000,,- Nós poderíamos fortalecer tudo, Sr. Cooper. Dialogue: 0,0:42:52.05,0:42:54.40,Default,,0000,0000,0000,,- Com todos nós que trabalhamos, podemos corrigir este lugar, em nenhum momento.