1 00:00:19,325 --> 00:00:26,491 Een klap voor je bek 2 00:00:31,943 --> 00:00:35,428 [eendengekwaak] 3 00:00:36,446 --> 00:00:38,046 [geweerschot] 4 00:00:38,237 --> 00:00:46,486 [geneurie] 5 00:00:46,553 --> 00:00:48,291 [geweerschot] 6 00:00:48,431 --> 00:00:51,197 Eendje ernaast. [lacht] 7 00:00:51,861 --> 00:00:52,948 [geweerschot] 8 00:00:52,997 --> 00:00:54,646 Nog eendje mis. 9 00:00:54,995 --> 00:00:59,411 Niet verder vertellen, maar die jagers kunnen nog geen schuur raken. 10 00:00:59,421 --> 00:01:00,792 [geweerschot] 11 00:01:00,798 --> 00:01:02,491 [snuift] 12 00:01:02,533 --> 00:01:05,090 Aa! Ik ben geraakt. 13 00:01:05,416 --> 00:01:09,204 Oe, oe, oe, auw! 14 00:01:14,200 --> 00:01:15,637 [Elmer Fudd] Pak hem, Lambiek! 15 00:01:15,694 --> 00:01:18,343 Apporteer. Apporteer. 16 00:01:18,974 --> 00:01:20,335 Kalm aan, Rover. 17 00:01:20,419 --> 00:01:22,513 Zo apporteer je geen eend! 18 00:01:22,608 --> 00:01:24,264 Kijk! 19 00:01:26,282 --> 00:01:29,660 Zachtjes. Gezien, Lambiek? 20 00:01:34,798 --> 00:01:38,036 Hallo. Sorry dat ik je moest doorzeven, meneer Eend, 21 00:01:38,070 --> 00:01:39,518 maar ik ben een sportman, 22 00:01:39,553 --> 00:01:42,949 een groot, groot sportman! [lacht] 23 00:01:44,034 --> 00:01:47,067 Een groot sportman, hé? 24 00:01:47,313 --> 00:01:52,047 Hmmf! [enz.] 25 00:01:55,529 --> 00:01:57,817 Sportman. 26 00:01:58,966 --> 00:02:02,280 Luister, kerel, je hebt geen benul van fair play! 27 00:02:02,338 --> 00:02:05,324 Hoeveel kans heeft een arm, hulpeloos, donzig 28 00:02:05,357 --> 00:02:08,574 gevleugeld wezentje als ik tegen jou? 29 00:02:08,639 --> 00:02:10,904 Jij met je kogels, en je geweer, 30 00:02:10,934 --> 00:02:12,462 en je mes, en je eendefluitje, 31 00:02:12,581 --> 00:02:13,714 en je jachtjas, en je jachthond, 32 00:02:13,873 --> 00:02:16,346 en allerlei spullen zoals deze. 33 00:02:17,227 --> 00:02:18,628 Wat voor bescherming heb ik? 34 00:02:18,725 --> 00:02:21,036 Een kogelvrij vest, neem ik aan? 35 00:02:21,085 --> 00:02:24,392 [lacht] Hoe komt dat hier? 36 00:02:24,613 --> 00:02:27,613 Wat zou je zeggen van een eerlijk gevecht, meneer Sport? 37 00:02:27,701 --> 00:02:30,160 Iedereen gelijk, man tegen man, 38 00:02:30,225 --> 00:02:32,704 de nobelste aller sporten! 39 00:02:32,768 --> 00:02:35,186 Hé, hé! Dat is wat anders, hé? 40 00:02:35,251 --> 00:02:37,120 Ja, dat is een ander paar mouwen! 41 00:02:37,178 --> 00:02:40,654 Ja, daar heb je geen zin in, hé sportman? 42 00:02:40,799 --> 00:02:44,727 Nee. Daar heb je geen zin in. 43 00:02:44,802 --> 00:02:48,270 Hmmf! [enz.] 44 00:02:48,941 --> 00:02:50,421 Geen zin in! 45 00:02:53,191 --> 00:02:57,924 Dames en heren eend! 46 00:02:57,946 --> 00:03:00,240 In die hoek, 47 00:03:00,532 --> 00:03:04,280 [lacht] 48 00:03:06,680 --> 00:03:09,321 In die h... [lacht] 49 00:03:09,334 --> 00:03:12,337 O, wat een sukkel. [lacht] 50 00:03:12,406 --> 00:03:15,782 O, je mag hem bebben. [lacht] 51 00:03:17,290 --> 00:03:21,500 Wat een schooier! [lacht] 52 00:03:24,688 --> 00:03:28,375 Elmer Fudd. 53 00:03:28,388 --> 00:03:30,077 Hallo. 54 00:03:30,106 --> 00:03:31,688 [boegeroep uit publiek] 55 00:03:31,702 --> 00:03:33,946 Hoera! 56 00:03:34,592 --> 00:03:36,954 En in deze hoek, 57 00:03:37,176 --> 00:03:40,878 een eend die geen inleiding behoeft. 58 00:03:40,921 --> 00:03:46,243 Het grote voorbeeld van het eerlijkheid en sportiviteit, 59 00:03:46,248 --> 00:03:49,629 kampioen der kampioenen, 60 00:03:49,828 --> 00:03:52,526 uw vriend en de mijne, 61 00:03:52,715 --> 00:03:55,369 onze eigen, onze geliefde, 62 00:03:55,422 --> 00:03:59,150 Daffy "Aardig tegen zijn moeder" Duck 63 00:03:59,318 --> 00:04:01,481 [publiek juicht] 64 00:04:01,509 --> 00:04:03,365 Boe! 65 00:04:04,673 --> 00:04:07,318 En nu jongens, netjes vechten. 66 00:04:08,938 --> 00:04:12,603 Jezus mina! 67 00:04:12,738 --> 00:04:13,753 Geen gemeen gedoe. 68 00:04:13,812 --> 00:04:15,244 Niet zo, 69 00:04:15,269 --> 00:04:16,518 of zo, 70 00:04:16,559 --> 00:04:17,716 of zo, 71 00:04:17,852 --> 00:04:19,322 of meer zo, 72 00:04:19,527 --> 00:04:20,463 of zo, 73 00:04:20,553 --> 00:04:21,678 of zo, 74 00:04:21,796 --> 00:04:22,859 of zo. 75 00:04:22,941 --> 00:04:24,544 Begrepen? 76 00:04:26,580 --> 00:04:28,346 Ja, je bedoelt, niet zo, 77 00:04:28,497 --> 00:04:29,839 of zo, 78 00:04:29,974 --> 00:04:31,510 of meer zo, 79 00:04:31,660 --> 00:04:32,857 of zo, 80 00:04:32,899 --> 00:04:34,065 of zo, 81 00:04:34,067 --> 00:04:35,000 of zo, 82 00:04:35,017 --> 00:04:36,188 of zo, 83 00:04:36,347 --> 00:04:38,348 of zo, hé? 84 00:04:38,778 --> 00:04:42,526 Maar dit dan? 85 00:04:44,642 --> 00:04:48,037 Mag absoluut niet. 86 00:04:48,797 --> 00:04:51,475 Weet je, er klopt iets niet 87 00:04:51,642 --> 00:04:56,766 aan deze kamp zowaar ik Lambiek heet, 88 00:04:56,917 --> 00:04:59,695 en zo heet ik niet. 89 00:05:02,887 --> 00:05:04,250 Hij is gaar, reus. 90 00:05:04,284 --> 00:05:06,392 Hij is nu al bijna uitgeteld. 91 00:05:06,428 --> 00:05:07,551 Laat hem nu alle hoeken zien. 92 00:05:07,579 --> 00:05:08,317 Vooruit! 93 00:05:08,329 --> 00:05:09,045 Leg hem om! 94 00:05:09,150 --> 00:05:10,065 Geef hem zijn vet, reus! 95 00:05:10,086 --> 00:05:11,307 Geef hem er van langs, reus! 96 00:05:12,533 --> 00:05:14,923 Hmm. Wordt wat dunnetjes. 97 00:05:14,964 --> 00:05:19,998 Wil je iets dat de hoofdhuid stimuleert? 98 00:05:20,877 --> 00:05:23,105 [publiek juicht] 99 00:05:23,204 --> 00:05:24,956 Hand geven. 100 00:05:30,651 --> 00:05:32,476 Welke hand kies je? 101 00:05:32,715 --> 00:05:36,069 Mmm, eh, die! 102 00:05:36,250 --> 00:05:39,990 Nee. Fout. Nog een keer. 103 00:05:40,243 --> 00:05:44,442 Okee, okee, ik neem die daar. [lacht] 104 00:05:44,825 --> 00:05:46,408 Is hij geen uilskuiken? 105 00:05:46,482 --> 00:05:49,024 Weet je zeker dat je die wil? 106 00:05:49,285 --> 00:05:50,337 [lacht] 107 00:05:50,363 --> 00:05:53,925 Je hebt gelijk! Deze is het! 108 00:05:55,086 --> 00:05:58,463 En hier komt ronde één! 109 00:05:59,511 --> 00:06:00,905 1, 3, 9, 10, uit! 110 00:06:00,931 --> 00:06:02,803 De winnaar en nieuwe kampioen, Daffy Duck! 111 00:06:02,989 --> 00:06:07,181 [publiek juicht] 112 00:06:14,226 --> 00:06:16,901 Ik klaag niet gauw, meneer de scheidsrechter, 113 00:06:17,098 --> 00:06:19,351 maar ik dacht dat je zei geen gemeen gedoe. 114 00:06:19,441 --> 00:06:20,713 Niet zo, 115 00:06:20,855 --> 00:06:21,735 of zo, 116 00:06:21,908 --> 00:06:23,060 of zo, 117 00:06:23,218 --> 00:06:24,955 of meer zo, 118 00:06:25,169 --> 00:06:25,825 of zo, 119 00:06:25,977 --> 00:06:26,646 of zo, 120 00:06:26,790 --> 00:06:27,761 of zo. 121 00:06:31,432 --> 00:06:35,328 Dat was het, lui! 122 00:06:37,183 --> 00:06:41,292 CC Cartoons Klassieke tekenfilms met ondertitels in HD