The Ducktators (1942)
-
0:20 - 0:26Kaczkatorzy
-
0:32 - 0:35Na pewnym gospodarstwie, kilka lat temu,
-
0:35 - 0:37wystąpiło pozornie nieistotne wydarzenie,
-
0:38 - 0:42które wpłynęło na przyszłość tego świata.
-
0:49 - 0:53Pan i Pani Kaczkowie oczekiwali narodzin.
-
0:53 - 0:56[Pani Kaczka kwacze]
-
1:01 - 1:02[mówi po niemiecku]
-
1:02 - 1:05Co to, czarny koń?
-
1:07 - 1:10Seig Heil!
-
1:13 - 1:15Minęło dużo czasu.
-
1:15 - 1:18Ej, nie tak szybko.
-
1:18 - 1:20Oj, no dobra.
-
1:20 - 1:23Ale czas leci, prawda Johnny?
-
1:24 - 1:26Czas minął.
-
1:26 - 1:29Złe jajko wyrosło na mężczyznę...na kaczkę
-
1:29 - 1:33z artystycznym umysłem,
-
1:34 - 1:36marzył o pędzlu i palecie.
-
1:36 - 1:39Ale skończył tylko z pędzlem.
-
1:39 - 1:43[mamrocze po niemiecku]
-
1:44 - 1:45Jego wysiłki artystyczne zostały odrzucone
-
1:45 - 1:47wkrótce jednak zaczął inne przedsięwzięcia
-
1:47 - 1:52[mówi po niemiecku]
-
1:56 - 1:58[ciągle mówi po niemiecku]
-
1:58 - 2:00Mama powiedziała mi.
-
2:00 - 2:03Seig Heil!
-
2:04 - 2:06Niektórzy naiwni słuchali.
-
2:07 - 2:11[wszyscy kwaczą]
-
2:11 - 2:16Szczególnie jedną gęś bardziej naiwna niż
-
2:16 - 2:18inne gęsi...
-
2:18 - 2:20[włoskim akcentem] Słusznie.
-
2:20 - 2:23On jest mądrym facetem z mózgiem, he?
-
2:23 - 2:25Jak ja.
-
2:36 - 2:37Seig Heil!
-
2:37 - 2:37Seig heil!
-
2:38 - 2:38Seig heil!
-
2:38 - 2:39Seig heil!
-
2:39 - 2:40Seig heil!
-
2:40 - 2:43Seig heil, chłopie.
-
2:45 - 2:45Jestem z południowych Niemiec.
-
2:46 - 2:47Seig heil!
-
2:48 - 2:49Seig heil!
-
2:50 - 2:51Seig heil!
-
2:51 - 2:58Seig heil!
-
3:02 - 3:05[kaszląc] Jestem "chorym heilerem".
-
3:06 - 3:07
-
3:08 - 3:13
-
3:18 - 3:20
-
3:20 - 3:23
-
3:38 - 3:41
-
3:48 - 3:53
-
3:53 - 3:55
-
3:56 - 4:00
-
4:00 - 4:04
-
4:04 - 4:08
-
4:22 - 4:25
-
4:30 - 4:32
-
4:34 - 4:36
-
4:36 - 4:39
-
4:40 - 4:45
-
4:45 - 4:48
-
4:48 - 4:52
-
4:57 - 5:00
-
5:00 - 5:02
-
5:02 - 5:04
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:10
-
5:15 - 5:18
-
5:21 - 5:23
-
5:23 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:31 - 5:32
-
5:32 - 5:35
-
5:35 - 5:37
-
5:37 - 5:39
-
5:41 - 5:44
-
5:45 - 5:48
-
5:49 - 5:52
-
5:54 - 5:59
-
6:09 - 6:12
-
6:29 - 6:31
-
6:31 - 6:33
-
6:34 - 6:37
-
6:39 - 6:40
-
6:40 - 6:42
-
6:45 - 6:48
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:56
-
7:05 - 7:11
-
7:11 - 7:19
-
7:36 - 7:39
-
7:42 - 7:46
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
GlutPaprykarz edited Polish subtitles for The Ducktators (1942) |