Return to Video

The Ducktators (1942)

  • 0:20 - 0:24
    Os Patos Ditadores
  • 0:32 - 0:35
    Há alguns anos atrás, num celeiro feliz
  • 0:35 - 0:37
    Aconteceu um evento aparentemente sem
    importância
  • 0:37 - 0:42
    que estava destinado a afetar o futuro
    daquele mundinho
  • 0:49 - 0:53
    Sr. e Sra. Pato esperavam um bêbe
  • 1:01 - 1:02
    Mama, o quê houve?
  • 1:02 - 1:04
    O que é isso, um cavalo negro?
  • 1:08 - 1:09
    Sieg Heil!
  • 1:13 - 1:15
    E então o tempo passou.
  • 1:16 - 1:18
    Ei, amigo, não tão rápido
  • 1:19 - 1:20
    Oh, tudo bem.
  • 1:20 - 1:22
    Mas o tempo voa, não é, Johnny?
  • 1:24 - 1:26
    O tempo passou.
  • 1:26 - 1:29
    O ovo ruim se tornou um homem
  • 1:29 - 1:33
    E com aspirações artísticas,
    sonhou com pincéis e paleta.
  • 1:34 - 1:36
    Mas acabou apenas com o pincel.
  • 1:37 - 1:38
    [murmurando em alemão]
  • 1:40 - 1:43
    Com seus esforços artísticos rejeitados,
    ele se voltou para outro empreendimento
  • 1:44 - 1:46
    [discurso em alemão]
  • 1:46 - 1:47
    Seus idiotas.
  • 1:47 - 1:51
    [continuou discursando em alemão]
  • 1:57 - 1:58
    Minha mãe me contou.
  • 1:58 - 2:00
    Sieg Heil!
  • 2:00 - 2:03
    E houveram aqueles
    ingênuos que o ouviram
  • 2:06 - 2:11
    Especialmente um ganso,
    mais ingênuo que os outros..
  • 2:12 - 2:16
    Ganso, gansos, camudongo, camudongos
    gansos normalmente são.
  • 2:17 - 2:18
    Está certo.
  • 2:18 - 2:20
    Essa é a coisa velha, garoto.
  • 2:21 - 2:23
    Ele é um companheiro inteligente com cérebro,
    hein?
  • 2:23 - 2:25
    Como eu.
  • 2:26 - 2:32
    Desejamos pedir desculpas aos bons patos
    e gansos que podem estar nos assistindo
    ...a direção
  • 2:36 - 2:37
    Sieg heil!
  • 2:37 - 2:37
    Sieg heil!
  • 2:37 - 2:38
    Sieg heil!
  • 2:38 - 2:39
    Sieg heil!
  • 2:39 - 2:40
    Sieg heil!
  • 2:40 - 2:43
    Sieg heil, garoto. Eu sou do sul da Alemanha.
  • 2:45 - 2:46
    Sieg heil!
  • 2:46 - 2:47
    Sieg heil!
  • 2:48 - 2:49
    Sieg heil!
  • 2:51 - 2:52
    Sieg heil!
  • 2:53 - 2:56
    Sou um doente saudador também
    [piada não funciona em português, perdão]
  • 3:01 - 3:06
    [gritando em Italiano]
  • 3:06 - 3:07
    Tutti-frutti.
  • 3:07 - 3:13
    Tutti-frutti e todos os tipos de creme e castanhas.
  • 3:17 - 3:19
    Aplausos!
  • 3:19 - 3:23
    [Torcendo em italiano]
  • 3:48 - 3:52
    Minha querida, oh querida, oh querida.
    Caro mim. Oh querida.
  • 3:53 - 3:56
    Oh, o que aconteceu para apagar assim
  • 3:56 - 3:59
    Todos os pensamentos de paz
    desse lugar?
  • 4:00 - 4:04
    Eles esqueceram
    'Este amor que é brilhante
  • 4:04 - 4:07
    E nada é obtido por demonstração de poder
  • 4:34 - 4:36
    Então, de fora do oeste veio
    Outro parceiro
  • 4:36 - 4:39
    Para fazer um eixo tolo de si mesmo.
  • 4:41 - 4:45
    ♪ Eu sou um homem de seqüência japonês
    Esgueirando-se com o orvalho ♪
  • 4:45 - 4:48
    ♪ Apenas um homem de seqüência japonês ♪
  • 4:48 - 4:50
    ♪ eu também sou um pouco louco. ♪
  • 4:57 - 4:59
    Ooh, oh, desculpe. Oh, sinto muito.
  • 5:00 - 5:02

    Oh, muito, sinto muito. Por favor pare.
  • 5:03 - 5:04
    Oh, para pedir desculpas como dickens.
  • 5:05 - 5:07
    Oh, só um minuto, por favor?
  • 5:07 - 5:10
    Oh, eu não sou japonês filho, filho da arma.
  • 5:15 - 5:18
    Sim, e eu sou uma sopa de tartaruga
  • 5:21 - 5:23
    Com a disseminação das nuvens de guerra,
  • 5:23 - 5:28
    Mais uma vez, o eixo marcha para
    Sonhar com mais uma conquista.
  • 5:29 - 5:31
    Um dois.
    Toque meu sapato.
  • 5:31 - 5:33
    Três quatro.
    Feche a porta honrosa.
  • 5:33 - 5:35
    Cinco seis.
    Veja-os fora das varas.
  • 5:35 - 5:37
    Sete oito.
    Colocá-los em linha reta.
  • 5:37 - 5:39
    Nove dez.
    Começar de novo.
  • 5:41 - 5:44
    Misericórdia, visão arrependida
  • 5:45 - 5:47
    O ramo da paz
  • 5:49 - 5:51
    Previnam esta luta
  • 5:54 - 5:57
    Senhores gentis, mudem de guerra ...
  • 6:10 - 6:11
    Pare!
  • 6:29 - 6:31
    Agora, onde estávamos?
  • 6:32 - 6:33
    Oh, Sim.
  • 6:40 - 6:42
    Dê-lhes um para Pearl Harbor!
  • 6:45 - 6:47
    America!
  • 6:52 - 6:53
    Peek-a-boo, Fritz.
  • 6:54 - 6:56
    Pequena abelha ocupada, não sou eu?
  • 7:05 - 7:11
    Odeio a guerra, mas uma vez que começou
    Bem, eu simplesmente não escolhi correr.
  • 7:12 - 7:17
    Então eu posso apontar com orgulho e dizer
    Há três que não fugiram.
Title:
The Ducktators (1942)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:48

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions