Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
KONY 2012
-
0:03 - 0:05Ne postoji ništa snažnije od ideje
-
0:05 - 0:08čije je vrijeme došlo
-
0:24 - 0:32Upravo sada, na Facebook-u ima više ljudi nego što je bilo na svijetu prije 200 godina.
-
0:35 - 0:40Najveća želja čovječanstva je pripadati i povezati se.
-
0:40 - 0:45I sada, vidimo jedni druge. Čujemo jedni druge.
-
0:45 - 0:46Djede volim te!
-
0:46 - 0:47Volim te!
-
0:47 - 0:49Zašto.. zašto neće da uslika?
-
0:50 - 0:54Dijelimo ono što volimo i to nas podsjeća na sve što nam je zajedničko.
-
0:54 - 0:58"Iskopan živ i zdrav nakon sedam i pol dana.."
-
0:58 - 1:04"Ako vjeruješ u sebe znat ćeš kako voziti bicikl! Gledaj i uči!"
-
1:04 - 1:10Sada je tvoj aparatić uključen. Primjećuješ li to?
-
1:11 - 1:12Ovo je uzbudljivo!
-
1:13 - 1:18I ova veza mijenja način na koji svijet funkcionira.
-
1:18 - 1:21Vlade se trude pratiti.
-
1:21 - 1:22Sada možemo osjetiti slobodu.
-
1:22 - 1:26I starije generacije su zabrinute.
-
1:26 - 1:31Mnogi ljudi su zabrinuti za sutra..
Stvari mogu biti gore sljedeće godine. -
1:31 - 1:34Igra ima nova pravila.
-
1:34 - 1:38Sljedećih 27 minuta su eksperiment.
-
1:38 - 1:43No da bi on uspio, moraš obratiti pažnju.
-
2:14 - 2:16Čujem ga!
-
2:19 - 2:23Svaka je osoba na svijet došla na ovaj način.
-
2:23 - 2:27On nije odlučio gdje i kada je rođen.
-
2:28 - 2:31Ali zato što je ovdje, on je važan.
-
2:31 - 2:36To! Čekali smo te! Uspio si!
-
2:36 - 2:41Moje ime je Jason Russell, a ovo je moj sin, Gavin.
-
2:46 - 2:54On voli skakati na trampolinu, biti nindža i plesati.
-
2:55 - 2:56Šta radiš?
-
2:56 - 2:58Pravim snježnog anđela.
-
2:58 - 2:59Kako?
-
2:59 - 3:00Radiš ovo!
-
3:01 - 3:05I baš kao njegov tata, voli biti u filmovima.
-
3:05 - 3:06Akcija
-
3:07 - 3:11Pazi! Pazite ljudi! Bježite! Bomba!
-
3:15 - 3:17I praviti filmove.
-
3:17 - 3:19Tata gledaj ovo!
-
3:21 - 3:24Mislim da imamo video.
-
3:25 - 3:29Ali rođen je u prilično kompliciranom svijetu.
-
3:29 - 3:34I kao tata želim da odraste u boljem svijetu nego što sam ja.
-
3:34 - 3:39I zbog toka događaja u mom životu, vidim način kako doći do toga.
-
3:39 - 3:42To je postalo moj posao.
-
3:42 - 3:43Ko si ti da prekineš rat?
-
3:43 - 3:46Ja sam ovdje da ti kažem ko ti nisi.
-
3:46 - 3:48Zdravo Gavin,šta ima?
-
3:48 - 3:54Nekoliko godina prije nego se Gavin rodio, tok mog života je u potpunosti promijenio drugi dječak.
-
3:54 - 3:56A ko je ovo ovdje?
-
3:56 - 3:57Jacob
-
3:57 - 3:59Ko je Jacob?
-
3:59 - 4:03Jacob je naš prijatelj u Africi.
-
4:03 - 4:09Prošlo je skoro 10 godina otkako smo ja i Jacob postali prijatelji.
-
4:11 - 4:16U redu je, oni su dobri. Drugačiji su od morskih pasa.
-
4:18 - 4:27Kada smo moji prijatelji i ja prvi put susreli u sa njim Centralnoj Africi, bili smo u potpuno drugim okolnostima
-
4:27 - 4:30On ja bježao da spasi svoj život.
-
4:33 - 4:35Ti ideš ovdje u školu?
-
4:35 - 4:36Da
-
4:36 - 4:38Znači tako znaš engleski dobro?
-
4:38 - 4:39Da
-
4:39 - 4:42Koliko noći si proveo ovdje?
-
4:42 - 4:43Zdravo
-
4:43 - 4:45Jako otežavate naš posao
-
4:45 - 4:47Zaustavi to odmah
-
4:48 - 4:54Noć kad sam prvi put susreo Jacoba rekao mi je što on i druga djeca u Sjevernoj Ugandi proživljavaju.
-
4:54 - 5:01Bojimo se da će nas pobunjenici ako nas opet uhvate ubiti
-
5:01 - 5:06Moj brat je pokušao pobjeći i onda su ga ubili mačetom
-
5:06 - 5:08Odsjekli su mu vrat
-
5:08 - 5:10Jesi li ti to vidio?
-
5:10 - 5:11Vidio sam
-
5:13 - 5:17Bojimo se da ako zaspemo kod kuće, da će nas oteti pobunjenici
-
5:17 - 5:21Jer je naša kuća jako daleko od grada
-
5:21 - 5:25Uhvatit će nas i onda će nas odvest ondje u grmlje
-
5:25 - 5:28Dolazimo ovdje kako bi preživjeli
-
5:47 - 5:49Ne mogu vjerovati
-
5:49 - 5:51Ne možeš vjerovati?
-
5:51 - 5:53Ovo se događa godinama?
-
5:53 - 5:58Da se to dogodilo jednu noć u Americi, bilo bi na naslovnici Newsweek-a
-
6:00 - 6:04Šta želiš biti kad odrasteš?
-
6:04 - 6:11Ja želim biti odvjetnik ali nemam novca da platim školarinu
-
6:11 - 6:14Da bi učio da budem odvjetnik
-
6:14 - 6:15Hmm.
-
6:16 - 6:17Da
-
6:17 - 6:22Nakon nekoliko sedmica provedenih s Jacobom, rekao mi je nešto što nikad neću zaboraviti.
-
6:22 - 6:27Ako je bolje kad nas ubijete ako je moguće, možete nas ubiti, ubiti nas.
-
6:27 - 6:30Mi ne želimo ostati
-
6:30 - 6:31Ne želite ostati na Zemlji?
-
6:31 - 6:35Mi smo samo dvojica, nitko se ne brine o nama
-
6:35 - 6:37Mi ne idemo u školu, pa..
-
6:37 - 6:39Radije bi umrli nego ostali na zemlji?
-
6:39 - 6:40Da
-
6:40 - 6:41Sada, čak i sada?
-
6:41 - 6:43Čak i sada.
-
6:43 - 6:46Kako ćemo ostati u našoj budućnosti?
-
6:47 - 6:53Rekao mi je još o svome bratu i što bi mu rekao da je i dalje živ.
-
6:53 - 6:56Volim te i nedostaješ mi
-
6:56 - 6:59Zato je bolje kada se sretnemo
-
6:59 - 7:03Nećemo se sresti sada ali možda se sretnemo na nebu
-
7:03 - 7:04Vidiš?
-
7:04 - 7:05Zato je bolje
-
7:05 - 7:07Neću puno pričati
-
7:07 - 7:08Započet ću nešto
-
7:08 - 7:12Jer kada bih vidio brata još jednom ja ..
-
7:12 - 7:13Hmm?
-
7:21 - 7:23Sve je u redu.
-
7:23 - 7:26Jacob, u redu je
-
7:30 - 7:34Sve u mom srcu govorilo mi je da nešto napravim
-
7:34 - 7:36Stoga sam mu dao obećanje
-
7:36 - 7:42Učinit ćemo sve što možemo da ih zaustavimo
-
7:42 - 7:45Čuješ li me?
-
7:45 - 7:45Da
-
7:45 - 7:46Znaš li što mislim?
-
7:46 - 7:47Da
-
7:47 - 7:48Hmm?
-
7:48 - 7:48Da
-
7:49 - 7:52Hoćemo. Zaustavit ćemo ih
-
7:54 - 7:57Zaustavit ćemo ih
-
7:59 - 8:06Obećao sam to Jacobu iako nisam znao što to znači, ali sada znam.
-
8:06 - 8:10Proteklih 9 godina borio sam se da ispunim to
-
8:10 - 8:12I borba me je dovela ovdje.
-
8:12 - 8:15Ka ovom filmu što gledate.
-
8:15 - 8:20Jer to obećanje nije samo u vezi mene i Jacoba
-
8:20 - 8:22Nego je i u vezi tebe
-
8:22 - 8:27I ova godina, 2012, je godina kada napokon to možemo ispuniti
-
8:27 - 8:33I ako uspijemo, možemo promijeniti tok ljudske historije
-
8:33 - 8:35Ali vrijeme istieče
-
8:35 - 8:40Da se izjednačimo, ovaj film istieče 31.12.2012.
-
8:40 - 8:45I njegov jedini cilj je zaustaviti grupu pobunjenika, LRA
-
8:45 - 8:47I njihovog vođu, Josepha Konyija
-
8:47 - 8:51I ja ću vam reći tačno kako ćemo to napraviti
-
9:05 - 9:08Stvar je u tome što moj sin nikad
-
9:09 - 9:11Nikad mu nisam zapravo objasnio čime se bavim
-
9:12 - 9:13On zna da radim u Africi
-
9:13 - 9:16Ali ne zna zašto se vodi rat
-
9:16 - 9:17Ni ko je Joseph Kony
-
9:17 - 9:20Zato ću mu danas po prvi put objasniti
-
9:20 - 9:22Šta to mi radimo
-
9:22 - 9:24I, Gav, jesi li spreman?
-
9:24 - 9:25Da
-
9:25 - 9:26Postavit ću ti neka pitanja
-
9:26 - 9:26Ok
-
9:26 - 9:30I možeš me samo gledati i odgovarati na pitanja
-
9:30 - 9:33Malo sam nervozan
-
9:33 - 9:35Što ja radim u životu?
-
9:35 - 9:38Ti spriječavaš loše ljude da budu zli
-
9:38 - 9:40Tko su zločesti tipovi?
-
9:40 - 9:41Uh
-
9:43 - 9:44Znaš li?
-
9:44 - 9:45Star Wars ljudi
-
9:45 - 9:48Star Wars ljudi? Oni su loši?
-
9:48 - 9:48Da
-
9:48 - 9:50Mogu li ti reči ime lošeg čovjeka?
-
9:50 - 9:51Da
-
9:51 - 9:55Ti je ovaj čovjek, Joseph Kony
-
9:55 - 9:57On je loš čovjek?
-
9:57 - 9:58Da
-
9:59 - 10:01Tko je ovo?
-
10:01 - 10:02Jacob
-
10:02 - 10:07Joseph Kony ima vojsku, ok?
-
10:07 - 10:12I on otima djecu od roditelja
-
10:12 - 10:15I daje im oružje da pucaju
-
10:15 - 10:18I tjera ih da ubijaju druge ljude
-
10:20 - 10:24Ali oni ih neće da ubijaju jer su dobri, zar ne?
-
10:24 - 10:28Da, oni ne žele učiniti što on kaže
-
10:28 - 10:31Ali on ih tjera da rade loše stvari
-
10:31 - 10:34Šta ti misliš o tome?
-
10:34 - 10:35To je tužno
-
10:37 - 10:43Nisam mogao Gavinu objasniti detaljno što Kony zapravo radi
-
10:43 - 10:48Istina je da Kony otima djecu poput Gavina
-
10:57 - 11:0426 godina, Kony otima djecu u njegovu pobunjeničku skupinu, LRA
-
11:08 - 11:11Pretvara djevojčice u seksualne robinje
-
11:12 - 11:15A dječake u djecu vojnike
-
11:18 - 11:21Tjera ih da unakazuju ljudska lica
-
11:23 - 11:27Da ubijaju svoje roditelje
-
11:30 - 11:33I to nije samo malo djece
-
11:36 - 11:39BIlo ih je više od 30 000
-
11:42 - 11:45I Jacob je bio jedan od te djece
-
11:50 - 11:54I ako Konyijevi zločini nisu dovoljno grozni
-
11:54 - 11:59On se ne bori ni zbog kakvog cilja, nego samo da održi svoju moć
-
11:59 - 12:02Nitko ga ne podržava
-
12:02 - 12:07I nekoliko je puta koristio mirovne pregovore za ponovno naoružanje i ubijanje, opet i opet
-
12:07 - 12:14Kony, je nekoliko puta, predložio mir samo kako bi opet ojačao i napao
-
12:14 - 12:19Ovo je glavni tužitelj međunarodnog suda pravde ICC
-
12:19 - 12:232002. kada je sud osnovan njihov je cilj bio
-
12:23 - 12:27naći i uhititi najgore svjetske kriminalce
-
12:27 - 12:32Iako ima mnogo gospodara rata, ubojica i diktatora na svijetu
-
12:32 - 12:37Izopačenost Konyjevih zločina ga je učinila brojem jedan na listi ICC-a
-
12:37 - 12:40Kony je prvi optuženi od strane ICC-a
-
12:40 - 12:42Zločini su zapravo zločini protiv humanosti
-
12:42 - 12:44I ratni zločini počinjeni nad civilima
-
12:44 - 12:49Uključujući ubojstva, seksualno ropstvo, silovanja i otmice
-
12:49 - 12:53Moramo isplanirati kako uhititi Konyija
-
12:53 - 12:54Započeti plan
-
12:54 - 12:55I mora biti ozbiljan
-
12:55 - 12:58U stvari, jedini način kako zaustaviti Konyija je pokazati mu
-
12:58 - 13:00Ej, uhitit ćemo te
-
13:02 - 13:05Šta ti misliš da bi trebali napraviti u vezi njega?
-
13:05 - 13:07Trebamo ga zaustaviti
-
13:08 - 13:09Zločinac ovdje je Kony
-
13:09 - 13:12Zaustaviti njega i onda rješiti probleme
-
13:12 - 13:13Trebamo zaustaviti koga?
-
13:13 - 13:14Njega.
-
13:17 - 13:20Očito je da Konyija treba zustaviti
-
13:20 - 13:25Problem je što 99% planete ne zna tko je on
-
13:25 - 13:29Kada bi znali bio bi zaustavljen odavno
-
13:29 - 13:32Neka svijet, neka međunarodna zajednica
-
13:32 - 13:34Dovede pravdu tamo k njemu
-
13:34 - 13:35Prati ga gdje god da je
-
13:35 - 13:37Prvo da bi spasili našu djecu
-
13:37 - 13:40I drugo da bi izvršili pravdu
-
13:40 - 13:43Odlučni smo surađivati s bilo kojim prijateljem Ugande
-
13:43 - 13:48Da bi osigurali da je besmisleno ubijanje i pokolj okončan
-
13:48 - 13:52Kada smo moji prijatelji i ja došli kući iz Ugande
-
13:52 - 13:56Mislili smo da ako vlada zna da će učiniti nešto da bi ga zaustavili
-
13:56 - 13:59Ali svi s kojima smo u Washingtonu razgovarali su rekli
-
13:59 - 14:02Da nema šanse da će se SAD ikada umiješati
-
14:02 - 14:08U sukob u kojem naša nacionalna sigurnost i financijski interesi nisu ugroženi
-
14:08 - 14:13Nijedna administracija, republikanci, demokrati, Obama, Bush, Clinton, nebitno
-
14:13 - 14:17Neće učiniti ništa jer jednostavno problem nije dovoljno važan
-
14:17 - 14:19Iz aspekta Američke vanjske politike
-
14:20 - 14:23Kako je vlada rekla da je nemoguće
-
14:23 - 14:25Nismo znali šta bi drugo napravili
-
14:25 - 14:30Nego da kažemo svima kojima smo mogli o Jacobu i Nevidljivoj Djeci
-
14:30 - 14:33Pokazat ćemo ovaj film što više ljudi je moguće
-
14:33 - 14:35Na takav način da ne možemo biti izignorirani
-
14:35 - 14:37I kada jesmo, ljudi su bili šokirani
-
14:37 - 14:41I njihova savjest je prešla u djelo
-
14:41 - 14:43Započeli smo nešto
-
14:43 - 14:45Zajednicu
-
14:45 - 14:50Imam prijatelje koji su živjeli u tom sukobu čitav život
-
14:50 - 14:53Boriti se za to, jer to je ono što će promijeniti svijet
-
14:53 - 14:55To je ono što nas definira
-
14:55 - 14:58Postali smo kreativni i postali smo glasni
-
14:58 - 15:02Nije gotovo! Nije gotovo! Nije gotovo!
-
15:02 - 15:06I kako je LRA počela se kretati u druge države
-
15:06 - 15:09Jacob i ostali Ugandanci su došli u SAD
-
15:09 - 15:14Govoriti u ime svih ljudi koji pate zbog Konyija
-
15:14 - 15:16Iako je Uganda relativno sigurna
-
15:16 - 15:20Osjećali su se obvazanima reći svijetu da je Kony i dalje tamo
-
15:20 - 15:22I da mora biti zaustavljen
-
15:22 - 15:25Stojim ovdje ponosno zastupajući ljude koji su tamo
-
15:25 - 15:28I ova promjena koju ćemo napraviti će trajati zauvijek
-
15:28 - 15:33Napravili smo zajednicu oko ideje da tamo gdje živite
-
15:33 - 15:34Ne smije odlučivati o tome hoćete li živjeti
-
15:35 - 15:38Odlučni smo zaustaviti Konyija i obnoviti ono što je uništio
-
15:38 - 15:44I zato jer nismo mogli čekati institucije il vlade da se umiješaju
-
15:44 - 15:46Učinili smo to sami
-
15:46 - 15:50S našim talentom, vremenom i novcem
-
15:50 - 15:52Stoga smo sagradili škole
-
15:52 - 15:57Najbolje što možete pružiti djetetu puštajući mu da bude neovisno
-
15:57 - 15:59A to je obrazovanje
-
15:59 - 16:01Stvorili smo poslove
-
16:01 - 16:05Vidio sam živote beznadnih
-
16:05 - 16:07Sada imaju nade
-
16:07 - 16:11I sagradili smo osvješćujuću radio postaju na ratnom frontu
-
16:11 - 16:16Kako bi zaštitili seljane od napada
-
16:16 - 16:20Možete znati u pravom vremenu ono što se događa 13000 kilometara
-
16:20 - 16:26Sve je ovo osnovala vojska mladih ljudi
-
16:26 - 16:32Koji su dali novac za njihovu vjeru u vrijednost svakog ljudskog života
-
16:32 - 16:35Dali su nekoliko dolara mjesečno od onoga malo što su imali
-
16:35 - 16:38Programu koji se zove "Tri"
-
16:38 - 16:41I dokazali da mnogo malih može napraviti veliku razliku
-
16:41 - 16:46i kao rezultat nevidljivo je postalo vidljivo
-
16:46 - 16:50Vidjeli smo ovu djecu
-
16:50 - 16:54Čuli smo njihov plač
-
16:54 - 16:58Ovaj rat se mora zaustavit
-
16:58 - 17:02Nećemo stati
-
17:02 - 17:05Nećemo se bojati
-
17:05 - 17:10Borit ćemo se protiv rata
-
17:29 - 17:31Pričao sam s ljudima iz Meksika, Kanade
-
17:31 - 17:33Iz svake države koje se mogu sjetit
-
17:33 - 17:35Svi ovo radimo iz istog razloga
-
17:35 - 17:37I svi dolazimo iz različitih mjesta
-
17:37 - 17:40Ovakav bi svijet trebao biti
-
17:44 - 17:49S stotinama hiljada ljudi s nama
-
17:49 - 17:53Otišli smo natrag u Washington i sastali se s kongresnicima i senatorima
-
17:53 - 17:55Jednim po jednim
-
17:55 - 18:00S obje strane, republikancima, demokratima i svi su se složili s nama
-
18:00 - 18:03Zločinima Josepha Konyija treba stati na kraj
-
18:03 - 18:07Od svih problema nijedan nije ozbiljan kao taj
-
18:07 - 18:10Sakate život male djece
-
18:10 - 18:13Ovi mladi članovi organizacije Nevidljiva Djeca
-
18:13 - 18:18znaju da nijedno dijete ne bi smjelo živjeti u strahu da će biti oteto ili ubijeno
-
18:18 - 18:21Stoga smo odlučni postati njihovim glasom
-
18:21 - 18:25Oni su shvatili da ta afrička djeca i obitelji
-
18:25 - 18:27Su bile nevidljive političarima u Washingtonu
-
18:27 - 18:30Pa su odlučili učiniti ih vidljivima
-
18:30 - 18:32I ono što su mi rekli da se nikada neće dogoditi
-
18:32 - 18:35Odjednom je postalo moguće
-
18:35 - 18:39Uz odobravanje Kongresne politike, ja sam odobrio
-
18:39 - 18:42Mali broj američkih vojnih snaga da odputuju u Centralnu Afriku
-
18:42 - 18:46Kako bi pružile pomoć regionalnim snagama koje rade na
-
18:46 - 18:49smaknuću Konyija s ratnog polja
-
18:49 - 18:51Iskreno, Barack Obama
-
18:56 - 18:58Iznenadna objava stigla je u pismu iz Bijele kuće
-
18:58 - 19:01Odluka predsjednika SAD-a obvezuje američke snage na pomoć
-
19:01 - 19:02kroz savjetovanje i ispomaganje
-
19:02 - 19:06ne stavljajući amerikance u sukob, pomažući državama regije
-
19:06 - 19:08Da se zaustavi ova prijetnja jednom za svagda
-
19:08 - 19:11I to je bilo isplativo ulaganje
-
19:13 - 19:15Nekad smo mislila da nećemo uspjeti
-
19:15 - 19:19I sada kada vidim da možemo oduševljena sama
-
19:22 - 19:27Nakon 8 godina rada, vlada nas je napokon čula
-
19:27 - 19:31I u Oktobru 2011., 100 američkih savjetnika je poslano u Centralnu Afriku
-
19:41 - 19:44Zato jer su ljudi to tražili
-
19:45 - 19:49Ne za samoobranu nego zato jer je to bilo ono što je trebalo učiniti
-
20:20 - 20:22Došli smo tako daleko
-
20:22 - 20:25No Kony je i dalje tamo
-
20:25 - 20:28Nedavno je promijenio taktiku
-
20:28 - 20:32Čime je uhićenje teže
-
20:32 - 20:37I međunarodna pomoć bi mogla biti povučena u bilo kojem trenutku
-
20:38 - 20:40Ako smanjimo pritisak
-
20:40 - 20:41Ako nismo uspješni
-
20:41 - 20:43Njegove će brojke porasti
-
20:44 - 20:48Ljudi zaboravljaju i treba ih podsjećati
-
20:48 - 20:49I potrebno je puno ljudi da ih podsjeća
-
20:49 - 20:52I ako interes uvene
-
20:52 - 20:53onda će samo nestati
-
20:53 - 20:55I ja ću ostati ovdje stajati sam
-
20:55 - 20:57Pokušavajući nešto učiniti
-
20:57 - 20:59Podržavajući završavanje misije
-
20:59 - 21:01To mora biti 2012.
-
21:01 - 21:03To nije loše za mlade
-
21:03 - 21:04To je loše za svijet ako ne uspijemo
-
21:04 - 21:07To nije samo bitno Uganđanima
-
21:07 - 21:09To je bitno svima
-
21:11 - 21:16Teško je osvrnuti glavu i pogledati neke trenutke ljudske historije
-
21:16 - 21:19Jer kada smo čuli za nepravdu
-
21:19 - 21:20Zabrinuli smo se
-
21:20 - 21:23No nismo znali što učiniti
-
21:24 - 21:25Prečesto
-
21:25 - 21:25Ništa nismo učinili
-
21:27 - 21:29No ako želimo to promijeniti
-
21:29 - 21:33Moramo negdje početi
-
21:33 - 21:35Stoga počinjemo ovdje
-
21:35 - 21:36S Josephom Konyijem
-
21:36 - 21:39Jer sada, znamo što učiniti
-
21:39 - 21:41Evo ga
-
21:41 - 21:42Spreman?
-
21:42 - 21:45Kako bi Kony bio uhvaćen ove godine
-
21:45 - 21:49Ugandanska ga vojska mora naći
-
21:49 - 21:51Kako bi ga našla
-
21:51 - 21:56Treba tehnologiju i obuku kako bi ga pratila u džungli
-
21:56 - 21:59Tu stupaju na red američki savjetnici
-
21:59 - 22:02Kako bi američki savjetnici bili tamo
-
22:02 - 22:05Američka vlada ih mora poslati
-
22:06 - 22:06To su učinili
-
22:06 - 22:09No ako vlada ne vjeruje da je ljudima stalo do Konyijev uhićenja
-
22:09 - 22:12Misija će biti zaustavljena
-
22:12 - 22:22Kako bi ljudima bilo stalo, oni moraju znati. A oni će znati ako Konyijevo ime bude svugdje
-
22:25 - 22:27Ovo je san
-
22:27 - 22:29Uhatiti Konyija i pokazati ga cijelom sijetu
-
22:29 - 22:34I do vraćanja otete djece kućama
-
22:35 - 22:37No tu je problem
-
22:37 - 22:38Želiš znati koji?
-
22:38 - 22:39Da
-
22:39 - 22:40Nitko ne zna ko je on
-
22:40 - 22:46Ali ja znam ko je on
-
22:46 - 22:51Jer ga vidim na slici sada
-
22:51 - 22:53On nije poznat
-
22:53 - 22:56On je nevidljiv, Joseph Kony je nevidljiv
-
22:56 - 23:00Evo kako ćemo ga učiniti vidljivim
-
23:01 - 23:04Učinit ćemo ime Josepha Konyija domaćim
-
23:04 - 23:05Ne da bi ga slavili
-
23:05 - 23:09Nego da bi obznanili njegove zločine
-
23:09 - 23:11I počinjemo ove godine
-
23:11 - 23:132012.
-
23:13 - 23:16Ciljamo na 20 poznatih ljudi i 12 političara
-
23:16 - 23:18Kako bi koristili njihovu moć za dobro
-
23:18 - 23:21Počnimo s 20 poznatih
-
23:21 - 23:25Celebrityiji, sportaši, milijunaši imaju snažan glas
-
23:25 - 23:28I kada oni govore njihova riječ se čuje
-
23:28 - 23:35Želim. Htio bi da su ratni zločinci poznati poput mene
-
23:35 - 23:36To mi se čini pošteno
-
23:36 - 23:40To je naš cilj. Obasjati svjetlo nad tim
-
23:40 - 23:42Ako je naš cilj učiniti Konyijevo ime poznatim
-
23:42 - 23:45Poznati bi nam se trebali priključiti
-
23:45 - 23:49Ciljemo na 20 najrazličitijih i utjecajnijih poznatih osoba
-
23:49 - 23:51Da govore o Konyiju
-
23:51 - 23:53I učine ga poznatim
-
23:55 - 23:57Onda idemo na političare
-
23:57 - 24:01One koji imaju autoritet da zarobe Konyija
-
24:01 - 24:05Oni odlučuju ostaju li sajetnici ili odlaze
-
24:05 - 24:08Stoga ih moramo podsjetiti da u ovoj godini izbora
-
24:08 - 24:10Borbe i prozivanja
-
24:10 - 24:12Nije važno na kojoj si strani
-
24:12 - 24:14Ovo je nešto oko čega se svi možemo složiti
-
24:14 - 24:18Ako senator ili kongresnik dobije 25 poziva
-
24:18 - 24:19O bilo kojem problemu
-
24:19 - 24:20Bilo koji dan
-
24:20 - 24:20To je primjećeno
-
24:20 - 24:27Kada stotine tisuća građana traže našu vladu da nešto učini
-
24:27 - 24:33Tada je u pitanju nacionalnog interesa da američka vlada odgovori na taj problem
-
24:33 - 24:35Našli smo 12 političara
-
24:35 - 24:38Koji mogu promijeniti igru oko Konyija
-
24:38 - 24:40Stoga ciljamo na njih
-
24:40 - 24:42Na našoj stranici učinili smo laganim da im se izravno piše
-
24:42 - 24:43Zove ih
-
24:43 - 24:44Nalazi se s njima
-
24:44 - 24:47I pridobiva njihova pažnja
-
24:47 - 24:48Da je moj sin otet i prisiljen da ubija
-
24:48 - 24:51To bi bilo u svim vijestima
-
24:51 - 24:53Stoga činimo Konyija svjetskom viješću
-
24:53 - 24:57Redefinirajući propagandu koju viđamo svakodnevno
-
24:57 - 25:00Koja diktira tko i na što obraćamo pažnju
-
25:00 - 25:03Mnogo ljudi se osjeća bespomoćno govoreći o svojim idejama
-
25:03 - 25:06misle da je uredu jer nisu korporacija
-
25:06 - 25:09Ja nisam vlasnik magazina ili TV postaje
-
25:09 - 25:11ja jednostavno nemam glas
-
25:11 - 25:12Ali gledajući ono što sam ja učinio
-
25:12 - 25:15Mislim da je ohrabrilo mnoge ljude da shvate da jedan individualac
-
25:15 - 25:16može učiniti nešto
-
25:16 - 25:18I zapravo želim razjesniti
-
25:18 - 25:20i reći da su ovdje jednostavni alati
-
25:20 - 25:22Izađi i rasturi!
-
25:22 - 25:25I ovo je ono što želimo učiniti
-
25:30 - 25:33Želimo promijeniti razgovor o našoj budućnosti
-
25:33 - 25:36i natjerati ljude da se pitaju ko je Joseph Kony
-
25:36 - 25:40Isprintali smo stotine hiljada postera, naljepnica, dvorišnih znakova
-
25:40 - 25:41i letaka
-
25:41 - 25:42koji se, upravo sada
-
25:42 - 25:42danas,
-
25:44 - 25:46postavljaju u većim gradovima diljem svijeta
-
25:46 - 25:48Imamo hiljade narukvica Kony 2012
-
25:48 - 25:51koje želimo da svi nose
-
25:51 - 25:52samo ove godine.
-
25:52 - 25:55Svaka narukvica ima jedinstveni identifikacijski broj
-
25:55 - 25:59Utipkaj taj broj i započeo si misiju da učiniš Konyija poznatim
-
25:59 - 26:04Možeš taggirati svoj poster i pratit svoj učinak u pravom vremenu
-
26:04 - 26:08Sve to trebaš je u kutiji koja se zove Akcijski pribor
-
26:08 - 26:10Ima dvije narukvice, jednu za tebe i jednu da daš nekome
-
26:10 - 26:15I ako želiš pomoći financirati naš program
-
26:15 - 26:17Doniraj nekoliko dolara mjesečno preko programa "Tri"
-
26:17 - 26:20I dobit ćeš akcijski pribor besplatno
-
26:20 - 26:23Počni činiti Konyija poznatim još danas
-
26:23 - 26:25Ali svi ovi napori će kulminirati jedan dan
-
26:25 - 26:2720. April
-
26:27 - 26:29kada prekrijemo noć
-
26:29 - 26:32To je dan kad se susrećemo sa zalaskom sunca
-
26:32 - 26:34I prekrijemo svaku ulicu
-
26:34 - 26:35u svakom gradu
-
26:35 - 26:36dok sunce ne svane
-
26:36 - 26:39bit ćemo pametni i temeljiti
-
26:39 - 26:42Ostatak svijeta će u petak ići u krevet
-
26:42 - 26:44i probudit će se okružen stotinama hiljada postera
-
26:44 - 26:47koji traže pravdu na svakom uglu
-
27:07 - 27:10uvijek je bilo da odluke donose malobrojni
-
27:10 - 27:13s novcem i moći
-
27:13 - 27:16diktirani prioritetima njihovih vlada i pričama iz medija
-
27:16 - 27:21oni određuju živote i prlike njihovih građana
-
27:21 - 27:25no sada postoji nešto veće od toga
-
27:26 - 27:29ljudi svijeta koji se međusodno vide
-
27:29 - 27:31i mogu zaštiti jedni druge
-
27:31 - 27:34to je okretanje sustava naglavačke
-
27:34 - 27:37i to mijenja svijet
-
27:37 - 27:40živimo u novom svijetu, svijetu Facebook-a
-
27:40 - 27:44u kojem 750 milijuna ljudi dijeli ideje
-
27:44 - 27:46ne misleći na granice
-
27:46 - 27:48to je zajednica veća od SAD-a
-
27:48 - 27:52Joseph Kony je činio zločine više od 20 godina
-
27:52 - 27:54i nikoga nije bilo stalo
-
27:54 - 27:55nama je stalo
-
27:57 - 27:59došli smo do važnog trenutka u historiji
-
27:59 - 28:02u kojem ono što činimo ili ne činimo
-
28:02 - 28:05će utjecati na sve generacije koje dolaze
-
28:07 - 28:09uhićenje Josepha Konyija će dokazati
-
28:09 - 28:11da svijet u kojem živimo ima nova pravila
-
28:11 - 28:15da tehnologija koja je spojila ovaj svijet
-
28:15 - 28:19nam omogućava da odgovaramo na probleme naših prijatelja
-
28:19 - 28:23Kada sve napokon završi privođenjem Konyija pravdi
-
28:23 - 28:26trebalo bi to proslaviti, diljem svijeta
-
28:26 - 28:29Mi ne samo da proučavamo ljudsku historiju
-
28:29 - 28:30mi je oblikujemo.
-
28:32 - 28:34I na kraju mog života
-
28:34 - 28:37Želim reći da je svijet koji sam ostavio iza sebe
-
28:37 - 28:39onaj na koji Gavin može biti ponosan
-
28:39 - 28:43mjesto koje ne dozvoljava Joseph Konyije i djecu vojnike
-
28:44 - 28:45Mjesto u kojem djeca gdje god da žive
-
28:45 - 28:49imaju djetinstvo
-
28:49 - 28:51bez straha.
-
28:51 - 28:54Tata ja ću biti kao ti.
-
28:54 - 28:55Kada narasteš?
-
28:55 - 28:56Da
-
28:56 - 28:59Ići ću s tobom u Afriku
-
29:00 - 29:03Bolji svijet koji želimo dolazi
-
29:04 - 29:05čeka na nas
-
29:05 - 29:07da ne stanemo ni pred čime
-
29:16 - 29:18Ništa nije snažnije od ideje
-
29:18 - 29:20čije vrijeme je došlo
-
29:20 - 29:24sada
-
29:24 - 29:30Evo tri stvari koje možete učiniti
-
29:30 - 29:351. prisegnite da pokažete svoju podršku
-
29:35 - 29:392. nabavite narukvicu i akcijski pribor
-
29:39 - 29:433. prijavite se za "Tri" i donirajte nekoliko dolara mjesečno
-
29:43 - 29:47i prikjučite se našoj vojsci za mir.
-
29:50 - 29:52Iznad svega, podijelite ovaj film
-
29:52 - 29:54Besplatan je
-
29:54 - 29:55Pronađite sve na
-
29:55 - 29:59KONY2012.com
Retired user edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Retired user edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Retired user edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Amara Bot edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Amara Bot edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Amara Bot edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Retired user edited Bosnian subtitles for KONY 2012 | ||
Retired user edited Bosnian subtitles for KONY 2012 |
Bosnian subtitles
Revisions Compare revisions
-
Retired user
-
Amara Bot
-
Retired user
-
Retired user
-
Retired user